<?xml version="1.0"?>
<?xml-stylesheet type="text/css" href="https://wiki.blablalab.com/de/skins/common/feed.css?303"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="de">
		<id>https://wiki.blablalab.com/de/api.php?action=feedcontributions&amp;feedformat=atom&amp;user=Teresa</id>
		<title>Blablalab - Benutzerbeiträge [de]</title>
		<link rel="self" type="application/atom+xml" href="https://wiki.blablalab.com/de/api.php?action=feedcontributions&amp;feedformat=atom&amp;user=Teresa"/>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.blablalab.com/de/index.php?title=Spezial:Beitr%C3%A4ge/Teresa"/>
		<updated>2026-05-19T06:22:28Z</updated>
		<subtitle>Benutzerbeiträge</subtitle>
		<generator>MediaWiki 1.18.2</generator>

	<entry>
		<id>https://wiki.blablalab.com/de/index.php?title=Hauptseite</id>
		<title>Hauptseite</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.blablalab.com/de/index.php?title=Hauptseite"/>
				<updated>2014-04-25T03:46:48Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Teresa: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{Menu Principal}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;center&amp;gt;Willkommen!&amp;lt;/center&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div class=justificado&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div class=direita&amp;gt;'''[[blablaLab]]'''&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;radio&amp;gt;&amp;lt;/radio&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[image:AlvaromiSol.jpg|center]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;center&amp;gt;Alvaro García de Zúñiga, 1 de Janeiro de 1958 - 23 de Abril de 2014&amp;lt;/center&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Queridos amigos,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Alvaro García de Zúñiga&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Auteur, adaptateur inadapté, réalisateur, metteur en scène et en ondes'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
O meu Sol destes últimos 20 anos, deixou-nos na madrugada de dia 23 de Abril, na noite fatídica dos escritores, “entalado entre os seus clássicos”, Cervantes e Shakespeare, como comentava um amigo.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
O Alvaro não queria ser velado, queria ser festejado, e é isso que temos de aprender a fazer, festejar o Alvaro como ele festejava gulosamente a vida. É esse o legado que nos deixa.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Esta etapa da sua vida que começa agora com tanta dor e sentimento de perda para todos nós, com tanta saudade da sua alegria contagiante, dos seus gestos, das sua expressões, do incomensurável carinho com que ele acolhia o outro, cada um nós, deve ser também a etapa em que a sua vitalidade, o seu génio, o seu talento, se espalham e crescem “fluindo sem fronteiras como as paisagens na janela de um comboio”.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
O Alvaro, seguro da sua obra, queria imensamente ser reconhecido, mas não queria, ou não sabia fazer grande coisa por isso. Hoje ele vive na sua obra e em nós. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Para o nosso bem, cabe-nos saber interpretar.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
O seu corpo irá diretamente para o Cemitério dos Olivais, no domingo 27 de Abril, a cerimónia decorrerá no crematório entre as 16:00 e as 17:00. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Segunda 28, às 21:00 no Jardim de Inverno do Teatro Municipal de São Luiz, mantém-se a sessão do ciclo Ler D. Quixote&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Um forte abraço&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Teresa&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
notas imprensa:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[http://www.sabado.pt/Ultima-hora/Sociedade/Morreu-Garcia-de-Zuniga.aspx sábado]&lt;br /&gt;
[http://www.rtp.pt/antena2/?t=ESPECIAL-ALVARO-ZUNIGA.rtp&amp;amp;article=2853&amp;amp;visual=2&amp;amp;layout=5&amp;amp;tm=5 antena2]&lt;br /&gt;
[http://diariodigital.sapo.pt/news.asp?id_news=698034 diário digital]&lt;br /&gt;
[http://www.rtp.pt/noticias/index.php?article=732970&amp;amp;tm=4&amp;amp;layout=121&amp;amp;visual=49 RTP]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
video images in YouTube at : &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''[http://www.youtube.com/blablalabmovies blablalabmovies]''',  '''[http://www.youtube.com/blablalabnew blablalabnews]''' and '''[http://www.youtube.com/radiothello radiOthello]'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''War schon''' &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[bild:zoom.jpg|22px]] '''[[OtihOrih]]''' / [[Musik des chaos|Die Musik des Chaos]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Artists Residence at the '''[http://www.international-recollets-paris.org/index-en.htm Récollets]''' - from April til June 2009&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[bild:zoom.jpg|22px]] '''[http://blablalab.net/fr/index.php?title=Manuel_sur_Scene_parte_2 Manuel sur Scène - Manuel de Peaux et Scies]'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
8, 9, &amp;amp; 10 mai in Paris - 23, 24 mai in Lisbon&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''[http://blablalab.net/fr/index.php?title=Frttmnts Frttments]''' [[bild:bandeira-França.jpg|15px]] - Strasbourg&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''[[radiOthello]]''' by [[Alvaro García de Zúñiga]], a production of the [http://www.theateramneumarkt.ch Theater am Neumarkt], in Zurich.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''[http://blablalab.net/fr/index.php?title=Manuel_sur_Scène Manuel sur Scène]''' [[bild:bandeira-França.jpg|15px]], Théâtre Le Prato, Lille&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''[http://blablalab.net/en/index.php?title=Conférence_de_Presse Pressekonferenz]''' (Press conference) by  [[Alvaro García de Zúñiga]] a production of the [http://www.tnsj.pt Oporto National Theater], Oporto.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''[[Corpus Delicti - Hörstück]]''', Woche des Hörspiels, Berlin&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''[http://blablalab.net/en/index.php?title=Lecture_d'un_texte_pour_le_théâtre Lecture d'un texte pour le théâtre]''' (Reading of a text for theater) by [[Alvaro García de Zúñiga]], CCCG, Paris and Chartreuse de Villeneuve Lez Avignons.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[image:Careful_mix.jpg|right|40px]]&lt;br /&gt;
Dear Internet Navigators,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
This is a multilingual site, therefore the information in each language is not identical.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nevertheless, to make it easier, we try to organize information according to each specific language and, when something is not available in one, to propose you another...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
We wish you a good  navigation! And don't forget to check the site in [http://blablalab.net/pt/index.php Portuguese] [[bild:Bandeira-Portugal.jpg|15px]], or in [http://blablalab.net/fr/index.php French] [[bild:Bandeira-França.jpg|15px]]. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
There are also some contents available in [http://blablalab.net/en/index.php English] [[bild:Bandeira-UK.jpg|15px]] and in [http://blablalab.net/es/index.php?title=Portada Spanish] [[bild:Bandeira-Espanha.jpg|15px]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;center&amp;gt;See you soon! &amp;lt;/center&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;center&amp;gt;[[old news]]&amp;lt;/center&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Direitos Reservados}}&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Teresa</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://wiki.blablalab.com/de/index.php?title=Datei:AlvaromiSol.jpg</id>
		<title>Datei:AlvaromiSol.jpg</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.blablalab.com/de/index.php?title=Datei:AlvaromiSol.jpg"/>
				<updated>2014-04-25T03:46:21Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Teresa: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Teresa</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://wiki.blablalab.com/de/index.php?title=Hauptseite</id>
		<title>Hauptseite</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.blablalab.com/de/index.php?title=Hauptseite"/>
				<updated>2010-10-05T09:23:04Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Teresa: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{Menu Principal}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;center&amp;gt;Willkommen!&amp;lt;/center&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div class=justificado&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div class=direita&amp;gt;'''[[blablaLab]]'''&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;radio&amp;gt;&amp;lt;/radio&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
video images in YouTube at : &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''[http://www.youtube.com/blablalabmovies blablalabmovies]''',  '''[http://www.youtube.com/blablalabnew blablalabnews]''' and '''[http://www.youtube.com/radiothello radiOthello]'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''War schon''' &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[bild:zoom.jpg|22dpx]] '''[[OtihOrih]]''' / [[Musik des chaos|Die Musik des Chaos]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Artists Residence at the '''[http://www.international-recollets-paris.org/index-en.htm Récollets]''' - from April til June 2009&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[bild:zoom.jpg|22dpx]] '''[http://blablalab.net/fr/index.php?title=Manuel_sur_Scene_parte_2 Manuel sur Scène - Manuel de Peaux et Scies]'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
8, 9, &amp;amp; 10 mai in Paris - 23, 24 mai in Lisbon&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''[http://blablalab.net/fr/index.php?title=Frttmnts Frttments]''' [[bild:bandeira-França.jpg|15dpx]] - Strasbourg&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''[[radiOthello]]''' by [[Alvaro García de Zúñiga]], a production of the [http://www.theateramneumarkt.ch Theater am Neumarkt], in Zurich.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''[http://blablalab.net/fr/index.php?title=Manuel_sur_Scène Manuel sur Scène]''' [[bild:bandeira-França.jpg|15dpx]], Théâtre Le Prato, Lille&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''[http://blablalab.net/en/index.php?title=Conférence_de_Presse Pressekonferenz]''' (Press conference) by  [[Alvaro García de Zúñiga]] a production of the [http://www.tnsj.pt Oporto National Theater], Oporto.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''[[Corpus Delicti - Hörstück]]''', Woche des Hörspiels, Berlin&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''[http://blablalab.net/en/index.php?title=Lecture_d'un_texte_pour_le_théâtre Lecture d'un texte pour le théâtre]''' (Reading of a text for theater) by [[Alvaro García de Zúñiga]], CCCG, Paris and Chartreuse de Villeneuve Lez Avignons.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[image:Careful_mix.jpg|right|40dpx]]&lt;br /&gt;
Dear Internet Navigators,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
This is a multilingual site, therefore the information in each language is not identical.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nevertheless, to make it easier, we try to organize information according to each specific language and, when something is not available in one, to propose you another...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
We wish you a good  navigation! And don't forget to check the site in [http://blablalab.net/pt/index.php Portuguese] [[bild:Bandeira-Portugal.jpg|15dpx]], or in [http://blablalab.net/fr/index.php French] [[bild:Bandeira-França.jpg|15dpx]]. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
There are also some contents available in [http://blablalab.net/en/index.php English] [[bild:Bandeira-UK.jpg|15dpx]] and in [http://blablalab.net/es/index.php?title=Portada Spanish] [[bild:Bandeira-Espanha.jpg|15dpx]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;center&amp;gt;See you soon! &amp;lt;/center&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;center&amp;gt;[[old news]]&amp;lt;/center&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Direitos Reservados}}&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Teresa</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://wiki.blablalab.com/de/index.php?title=Hauptseite</id>
		<title>Hauptseite</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.blablalab.com/de/index.php?title=Hauptseite"/>
				<updated>2010-10-05T09:22:42Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Teresa: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{Menu Principal}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;center&amp;gt;Willkommen!&amp;lt;/center&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div class=justificado&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div class=direita&amp;gt;'''[[blablaLab]]'''&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;radio&amp;gt;&amp;lt;/radio&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
video images in YouTube at : &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''[http://www.youtube.com/blablalabmovies blablalabmovies]''',  '''[http://www.youtube.com/blablalabnew blablalabnews]''' and '''[http://www.youtube.com/radiothello radiOthello]'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''War schon''' &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[bild:zoom.jpg|22dpx]] '''[[OtihOrih]]''' / [[Musik des chaos|Die Musik des Chaos]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Artists Residence at the '''[http://www.international-recollets-paris.org/index-en.htm Récollets]''' - from April til June 2009&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[bild:zoom.jpg|22dpx]] '''[http://blablalab.net/fr/index.php?title=Manuel_sur_Scene_parte_2 Manuel sur Scène - Manuel de Peaux et Scies]'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
8, 9, &amp;amp; 10 mai in Paris - 23, 24 mai in Lisbon&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''[http://blablalab.net/fr/index.php?title=Frttmnts Frttments]''' [[bild:bandeira-França.jpg|15dpx]] - Strasbourg&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''[[radiOthello]]''' by [[Alvaro García de Zúñiga]], a production of the [http://www.theateramneumarkt.ch Theater am Neumarkt], in Zurich.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''[http://blablalab.net/fr/index.php?title=Manuel_sur_Scène Manuel sur Scène]''' [[bild:bandeira-França.jpg|15dpx]], Théâtre Le Prato, Lille&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''[http://blablalab.net/en/index.php?title=Conférence_de_Presse Pressekonferenz]''' (Press conference) by  [[Alvaro García de Zúñiga]] a production of the [http://www.tnsj.pt Oporto National Theater], Oporto.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''[[Corpus Delicti - Hörstück]]''', Woche des Hörspiels, Berlin&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''[http://blablalab.net/en/index.php?title=Lecture_d'un_texte_pour_le_théâtre Lecture d'un texte pour le théâtre]''' (Reading of a text for theater) by [[Alvaro García de Zúñiga]], CCCG, Paris and Chartreuse de Villeneuve Lez Avignons.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[image:Careful_mix.jpg|right|40dpx]]&lt;br /&gt;
Dear Internet Navigators,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
This is a multilingual site, therefore the information in each language is not identical.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nevertheless, to make it easier, we try to organize information according to each specific language and, when something is not available in one, to propose you another...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
We wish you a good  navigation! And don't forget to check the site in [http://blablalab.net/pt/index.php Portuguese] [[bild:Bandeira-Portugal.jpg|15dpx]], or in [http://blablalab.net/fr/index.php French] [[bild:Bandeira-França.jpg|15dpx]]. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
There are also some contents available in [http://blablalab.net/en/index.php English] [[bild:Bandeira-UK.jpg|15dpx]] and in [http://blablalab.net/es/index.php?title=Portada Spanish] [[bild:Bandeira-Espanha.jpg|15dpx]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;center&amp;gt;See you soon! &amp;lt;/center&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;center&amp;gt;[[old news]]&amp;lt;/center&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Direitos Reservados}}&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Teresa</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://wiki.blablalab.com/de/index.php?title=4</id>
		<title>4</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.blablalab.com/de/index.php?title=4"/>
				<updated>2010-10-05T09:21:33Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Teresa: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{Menu secção 4}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;radio&amp;gt;&amp;lt;/radio&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''radio...'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div class=justificado&amp;gt;&lt;br /&gt;
Alvaro García de Zúñiga, Autor/Komponist. Hauptsächlich als Musiker ausgebildet, führt ihn das musikalische Theater Stück für Stück zum Theater an sich. Von dort aus wendet er sich der Literatur zu, um vom Schreiben zur Regieführung zu gelangen, sowie zur Kino- und Radioproduktion.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;center&amp;gt;'''[[OtihOrih]]'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''[[Corpus Delicti - Hörstück]]'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''[[Logicus and Philosophicus]]''' &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''[http://blablalab.net/fr/index.php?title=Manuel Manuel]'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''[[sound samples]]'''&amp;lt;/center&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;center&amp;gt;&lt;br /&gt;
There is more information about acoustic projects in [http://blablalab.net/fr/index.php?title=4 French] [[bild:Bandeira-França.jpg|15dpx]] and [http://blablalab.net/pt/index.php?title=4 Portuguese] [[bild:Bandeira-Portugal.jpg|15dpx]] &amp;lt;/center&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Voltar}}&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Teresa</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://wiki.blablalab.com/de/index.php?title=OtihOrih</id>
		<title>OtihOrih</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.blablalab.com/de/index.php?title=OtihOrih"/>
				<updated>2010-10-05T09:20:44Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Teresa: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{menu secção 4}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[image:OtihOrih.jpg|200dpx|center]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div class=justificado&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Musik des chaos|Die Musik des Chaos]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Trilingual play, written and directed by [[Alvaro García de Zúñiga]], for voice(s) &amp;amp; and some other sounds. ± 54’&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Voices : [[Leopold von Verschuer]], Rocco Giordano &amp;amp; Ken Hayashi&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Translation into German : [[Leopold von Verschuer]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Translation into Italian : Teresa Bartolomei&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Translation into Japanese : Dominique Taste &amp;amp; Fushida Manami&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
-----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
On the opposite of Showa Tennô HiroHito, '''OtihOrih''' delivers a radio broadcast that will transform his common mortal status into a divine one. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The play '''OtihOrih''' is a mix of acoustic art, music, poetry and theater. In one word, a non visual opera. That’s absolutely politically correct, isn’t it ?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div class=direita&amp;gt;[[Alvaro García de Zúñiga]]&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
-----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(At noon on August 15, 1945, the Emperor of Japan delivered the Imperial Surrender over the radio.  Not only did this speech signify the end of World War II, but it meant the end of the Emperor’s status as a deity.  This was the first time in history the people of Japan had ever heard their Emperor’s voice.)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“'''OtihOrih''', on the opposite of Showa Tennô HiroHito, delivers a radio broadcast that transforms his common mortal status into a divine one. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Oh! just like Orson Welles, you might think. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
No. Not at all. Well, not really.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Like the Karl, Heinz, Pierre &amp;amp; Henry Stockhausen brothers, '''OtihOrih''' was interested in finding and developing the ultimate possibilities of creating new sounds. And like the Stockhausen brothers (worldwide known as the Fab Four), '''OtihOrih''' became more popular than Jesus.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
To be able to work in all kind of experiences, much much more than the Jimmi Hendrix one’s, '''OtihOrih''' created the Unit 731, within which he performed some biological and human experiences  on sound. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Arrested after some controversial issues, '''OtihOrih''' obtained total immunity in exchange of his files and data bases.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The acoustic play '''OtihOrih''' mixes a complex and confused (hi)story in which theater, music and all kind of sounds interact together creating a non visual opera.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''OtihOrih''' is the first mifplexcsound play on Earth.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
-----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''OtihOrih''' is produced with the support of the '''[http://www.kientzy.org Kientzy Foundation]''' &amp;amp; '''NOVA MUSICA STUDIO'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;center&amp;gt;[[image:Fondation_Kientzy.jpg|205dpx]] '''&amp;amp;''' [[image:NOVA_MUSICA.jpg|250dpx]]&amp;lt;/center&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;center&amp;gt;[[Pièces acoustiques]]&amp;lt;/center&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{voltar secção 4}}&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Teresa</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://wiki.blablalab.com/de/index.php?title=Hauptseite</id>
		<title>Hauptseite</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.blablalab.com/de/index.php?title=Hauptseite"/>
				<updated>2010-10-05T09:20:24Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Teresa: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{Menu Principal}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;center&amp;gt;Willkommen!&amp;lt;/center&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div class=justificado&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div class=direita&amp;gt;'''[[blablaLab]]'''&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;radio&amp;gt;&amp;lt;/radio&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
video images in YouTube at : &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''[http://www.youtube.com/blablalabmovies blablalabmovies]''',  '''[http://www.youtube.com/blablalabnew blablalabnews]''' and '''[http://www.youtube.com/radiothello radiOthello]'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Nächster'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[bild:zoom.jpg|22dpx]] '''[[OtihOrih]]''' / [[Musik des chaos|Die Musik des Chaos]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''War schon''' &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Artists Residence at the '''[http://www.international-recollets-paris.org/index-en.htm Récollets]''' - from April til June 2009&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[bild:zoom.jpg|22dpx]] '''[http://blablalab.net/fr/index.php?title=Manuel_sur_Scene_parte_2 Manuel sur Scène - Manuel de Peaux et Scies]'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
8, 9, &amp;amp; 10 mai in Paris - 23, 24 mai in Lisbon&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''[http://blablalab.net/fr/index.php?title=Frttmnts Frttments]''' [[bild:bandeira-França.jpg|15dpx]] - Strasbourg&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''[[radiOthello]]''' by [[Alvaro García de Zúñiga]], a production of the [http://www.theateramneumarkt.ch Theater am Neumarkt], in Zurich.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''[http://blablalab.net/fr/index.php?title=Manuel_sur_Scène Manuel sur Scène]''' [[bild:bandeira-França.jpg|15dpx]], Théâtre Le Prato, Lille&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''[http://blablalab.net/en/index.php?title=Conférence_de_Presse Pressekonferenz]''' (Press conference) by  [[Alvaro García de Zúñiga]] a production of the [http://www.tnsj.pt Oporto National Theater], Oporto.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''[[Corpus Delicti - Hörstück]]''', Woche des Hörspiels, Berlin&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''[http://blablalab.net/en/index.php?title=Lecture_d'un_texte_pour_le_théâtre Lecture d'un texte pour le théâtre]''' (Reading of a text for theater) by [[Alvaro García de Zúñiga]], CCCG, Paris and Chartreuse de Villeneuve Lez Avignons.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[image:Careful_mix.jpg|right|40dpx]]&lt;br /&gt;
Dear Internet Navigators,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
This is a multilingual site, therefore the information in each language is not identical.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nevertheless, to make it easier, we try to organize information according to each specific language and, when something is not available in one, to propose you another...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
We wish you a good  navigation! And don't forget to check the site in [http://blablalab.net/pt/index.php Portuguese] [[bild:Bandeira-Portugal.jpg|15dpx]], or in [http://blablalab.net/fr/index.php French] [[bild:Bandeira-França.jpg|15dpx]]. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
There are also some contents available in [http://blablalab.net/en/index.php English] [[bild:Bandeira-UK.jpg|15dpx]] and in [http://blablalab.net/es/index.php?title=Portada Spanish] [[bild:Bandeira-Espanha.jpg|15dpx]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;center&amp;gt;See you soon! &amp;lt;/center&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;center&amp;gt;[[old news]]&amp;lt;/center&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Direitos Reservados}}&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Teresa</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://wiki.blablalab.com/de/index.php?title=Hauptseite</id>
		<title>Hauptseite</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.blablalab.com/de/index.php?title=Hauptseite"/>
				<updated>2010-10-05T09:18:22Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Teresa: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{Menu Principal}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;center&amp;gt;Willkommen!&amp;lt;/center&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div class=justificado&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div class=direita&amp;gt;'''[[blablaLab]]'''&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;radio&amp;gt;&amp;lt;/radio&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
video images in YouTube at : &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''[http://www.youtube.com/blablalabmovies blablalabmovies]''',  '''[http://www.youtube.com/blablalabnew blablalabnews]''' and '''[http://www.youtube.com/radiothello radiOthello]'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Nächster'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[bild:zoom.jpg|22dpx]] '''[[OtihOrih]]''' / [[Die Musik des Chaos]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''War schon''' &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Artists Residence at the '''[http://www.international-recollets-paris.org/index-en.htm Récollets]''' - from April til June 2009&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[bild:zoom.jpg|22dpx]] '''[http://blablalab.net/fr/index.php?title=Manuel_sur_Scene_parte_2 Manuel sur Scène - Manuel de Peaux et Scies]'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
8, 9, &amp;amp; 10 mai in Paris - 23, 24 mai in Lisbon&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''[http://blablalab.net/fr/index.php?title=Frttmnts Frttments]''' [[bild:bandeira-França.jpg|15dpx]] - Strasbourg&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''[[radiOthello]]''' by [[Alvaro García de Zúñiga]], a production of the [http://www.theateramneumarkt.ch Theater am Neumarkt], in Zurich.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''[http://blablalab.net/fr/index.php?title=Manuel_sur_Scène Manuel sur Scène]''' [[bild:bandeira-França.jpg|15dpx]], Théâtre Le Prato, Lille&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''[http://blablalab.net/en/index.php?title=Conférence_de_Presse Pressekonferenz]''' (Press conference) by  [[Alvaro García de Zúñiga]] a production of the [http://www.tnsj.pt Oporto National Theater], Oporto.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''[[Corpus Delicti - Hörstück]]''', Woche des Hörspiels, Berlin&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''[http://blablalab.net/en/index.php?title=Lecture_d'un_texte_pour_le_théâtre Lecture d'un texte pour le théâtre]''' (Reading of a text for theater) by [[Alvaro García de Zúñiga]], CCCG, Paris and Chartreuse de Villeneuve Lez Avignons.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[image:Careful_mix.jpg|right|40dpx]]&lt;br /&gt;
Dear Internet Navigators,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
This is a multilingual site, therefore the information in each language is not identical.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nevertheless, to make it easier, we try to organize information according to each specific language and, when something is not available in one, to propose you another...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
We wish you a good  navigation! And don't forget to check the site in [http://blablalab.net/pt/index.php Portuguese] [[bild:Bandeira-Portugal.jpg|15dpx]], or in [http://blablalab.net/fr/index.php French] [[bild:Bandeira-França.jpg|15dpx]]. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
There are also some contents available in [http://blablalab.net/en/index.php English] [[bild:Bandeira-UK.jpg|15dpx]] and in [http://blablalab.net/es/index.php?title=Portada Spanish] [[bild:Bandeira-Espanha.jpg|15dpx]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;center&amp;gt;See you soon! &amp;lt;/center&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;center&amp;gt;[[old news]]&amp;lt;/center&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Direitos Reservados}}&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Teresa</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://wiki.blablalab.com/de/index.php?title=OtihOrih</id>
		<title>OtihOrih</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.blablalab.com/de/index.php?title=OtihOrih"/>
				<updated>2010-10-05T09:16:22Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Teresa: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{menu secção 4}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[image:OtihOrih.jpg|200dpx|center]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div class=justificado&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Die Musik des Chaos]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Trilingual play, written and directed by [[Alvaro García de Zúñiga]], for voice(s) &amp;amp; and some other sounds. ± 54’&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Voices : [[Leopold von Verschuer]], Rocco Giordano &amp;amp; Ken Hayashi&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Translation into German : [[Leopold von Verschuer]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Translation into Italian : Teresa Bartolomei&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Translation into Japanese : Dominique Taste &amp;amp; Fushida Manami&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
-----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
On the opposite of Showa Tennô HiroHito, '''OtihOrih''' delivers a radio broadcast that will transform his common mortal status into a divine one. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The play '''OtihOrih''' is a mix of acoustic art, music, poetry and theater. In one word, a non visual opera. That’s absolutely politically correct, isn’t it ?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div class=direita&amp;gt;[[Alvaro García de Zúñiga]]&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
-----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(At noon on August 15, 1945, the Emperor of Japan delivered the Imperial Surrender over the radio.  Not only did this speech signify the end of World War II, but it meant the end of the Emperor’s status as a deity.  This was the first time in history the people of Japan had ever heard their Emperor’s voice.)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“'''OtihOrih''', on the opposite of Showa Tennô HiroHito, delivers a radio broadcast that transforms his common mortal status into a divine one. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Oh! just like Orson Welles, you might think. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
No. Not at all. Well, not really.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Like the Karl, Heinz, Pierre &amp;amp; Henry Stockhausen brothers, '''OtihOrih''' was interested in finding and developing the ultimate possibilities of creating new sounds. And like the Stockhausen brothers (worldwide known as the Fab Four), '''OtihOrih''' became more popular than Jesus.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
To be able to work in all kind of experiences, much much more than the Jimmi Hendrix one’s, '''OtihOrih''' created the Unit 731, within which he performed some biological and human experiences  on sound. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Arrested after some controversial issues, '''OtihOrih''' obtained total immunity in exchange of his files and data bases.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The acoustic play '''OtihOrih''' mixes a complex and confused (hi)story in which theater, music and all kind of sounds interact together creating a non visual opera.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''OtihOrih''' is the first mifplexcsound play on Earth.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
-----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''OtihOrih''' is produced with the support of the '''[http://www.kientzy.org Kientzy Foundation]''' &amp;amp; '''NOVA MUSICA STUDIO'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;center&amp;gt;[[image:Fondation_Kientzy.jpg|205dpx]] '''&amp;amp;''' [[image:NOVA_MUSICA.jpg|250dpx]]&amp;lt;/center&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;center&amp;gt;[[Pièces acoustiques]]&amp;lt;/center&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{voltar secção 4}}&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Teresa</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://wiki.blablalab.com/de/index.php?title=Musik_des_chaos</id>
		<title>Musik des chaos</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.blablalab.com/de/index.php?title=Musik_des_chaos"/>
				<updated>2010-10-05T09:14:58Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Teresa: Die Seite wurde neu angelegt: {{menu secção 4}}   &amp;lt;div class=justificado&amp;gt;  OtihOrih  '''Die Musik des Chaos'''    Sehen wir uns dem ästhetischen Erlebnis der innovativen und zunächst befremd...&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{menu secção 4}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div class=justificado&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[OtihOrih]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Die Musik des Chaos''' &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sehen wir uns dem ästhetischen Erlebnis der innovativen und zunächst befremdenden Unverwechselbarkeit des Radiostücks OtihOrih ausgesetzt, so stehen wir vor der Frage, ob dieses Werk nicht der erste ‚fraktale‘ Text der posteuropäischen Literatur sei (posteuropäisch, da OtihOrih gerade die Annahme zugrunde liegt, dass die Idee Europas, im Singular einer Einheit, gegenüber der - selbst ihr eingeschriebenen - historischen Realität exzentrisch und ihre Potenzialität grundsätzlich ihrer Aktualität nachträglich sei). &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Weit jenseits der zersplitterten und magmatischen Nicht-Linearität des “stream of consciousness” stellt der textuelle Aufbau von OtihOrih insofern eine Klärung der formalen Struktur des Chaos dar, als dabei die stochastische Dynamik der aleatorischen Prozesse in ihrer tiefen ‚strukturellen‘ Notwendigkeit gelesen wird. Das Chaos ist ein System (eigentlich wundersamer Formen), wie die Mathematik im Laufe der Zeit eingesehen hat und zu beweisen sich bemüht, und wie es die Literatur darstellen kann, wenn sie den Mut gewinnt, einige ihrer gefestigtsten  kulturellen Automatismen zu verabschieden, wie das Postulat ihrer symbolischen Selbstgenügsamkeit und die Idee, dass ihre kognitive Kontamination nur auf der Gehaltebene möglich sei.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Das dem Werk OtihOrih zugrundeliegende Vorhaben ist also, das kognitive und Ausdruckspotential von Literatur in neuartiger, geradezu revolutionärer Form deutlich zu verdichten,  und zwar nicht einfach darüber, was gesagt wird (gemäβ einer traditionellen Schreibperspektive), noch bloβ darüber, wie es gesagt wird (gemäβ einem avantgardistischen Formalismus), sondern umfassender über die Mittel, durch die es gesagt wird (in einer ‚rizomatischen‘ Erweiterung des Sprachkodes).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Aus eben diesem Grunde sollte man im Falle eines literarischen Werks wie OtihOrih nicht von „Schreiben“ im engeren Sinne sprechen, weil die graphematische Dimension nur eine einzelne Komponente in einem komplexen semiotischen Konglomerat ist, wo der Sprachkode orchestral mit einer Pluralität von verschiedenen musikalischen und mediatischen Kodes und Sendern (Radio, Fernsehen, Internet) interagiert. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Die synergetische (aber oft auch verwirrende und widersprüchliche) Pluralität der kulturellen Botschaften, in der unsere Beziehung zur Wirklichkeit aufgebaut ist, ist in unserem Alltag eine bekannte und akzeptierte Tatsache.  (Wenn wir darüber nachdenken, woraus unsere Kenntnis von öffentlichen Ereignissen wie zum Beispiel genau der berühmten, in  OtihOrih ‚vorgestellten‘, Rede Hirohitos nach Japans Niederlage besteht, werden wir einsehen, dass unsere diesbezügliche Darstellung ein intrinsisch aleatorisches - und individuell höchst eigentümliches – Präzipitat ist, in dem veränderliche und unbestimmte Mengen von direkten und indirekten Informationen sich sedimentieren und wechselseitig verarbeiten, wobei diese Informationen aus verschiedenen Quellen geschöpft und über verschieden Medien rezipiert werden: Aus Zeitungen, Fernsehen, Radio, Kino, Büchern; sowohl aus  historischen Berichten als auch aus ästhetischen Erfahrungen mit Kunstwerken - von Hokusai bis zu Mishima-; aus zufälligen oder geplanten biografischen Erlebnissen wie Reisen, Forschungen, Beziehungen zu Japanern, Ernährungsgewohnheiten wie der Vorliebe für oder der Abneigung gegen Sushi, usw). Wenn aber sich Bibliotheken mit den soziologischen Versuchen füllen, diese Pluralität in analytischer Objektivität (durch deren phänomenologische Beschreibung) zusammenzufassen, fehlte es bisher  auf literarischem Feld an einem kohärenten Versuch, eine entsprechende ästhetische Vorstellung (als Vorstellung und nicht als Beschreibung der Bedingungen kognitiver Darstellung) zu artikulieren.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Genau dieses Ziel aber hat OtihOrih in seiner ‘dekonstruktivistischen Re-konstruktion’ der Bedingungen unserer Realitätskonstruktion - der Sprachbedingungen an erster Stelle. Dabei zieht uns die Polyphonie der unterschiedlichen Sprachen (der vier in OtihOrih sich überlagernden Sprachen), die auf verschiedene Weise dasselbe sagen (oder eher das Verschiedene auf dieselbe Weise sagen?), unter den Füβen den bequemen Teppich des ‚einen Denkens‘weg, das sich in unser aller Bewusstsein in offensichtlichem Widerspruch zum Kreolismus unseres kulturellen Unterbewuβtseins einnistet (weil die Sprache grundsätzlich Sprachen ist: Zur Enttäuschung jedes rationalistischen und historizistischen Monismus gelang es keinem der vielen imperialistischen Logiker und Philologen der Geschichte, den matrizialen Pluralismus des Sprechens zu widerlegen: Alle Versuche, eine Muttersprache aller Sprachen – von der adamitischen  bis zum Sanskrit – zu erkunden, sind hoffnungslos  gescheitert).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Wenn Otihorih, dieser revolutionär fraktale Text, somit für uns die rekursiven Formen des Chaos entziffert und so für uns seine Musik erklingen lässt (jene Musik, die wir nicht hören, weil wir sie im lauten Rauschen der Realität nicht zu erkennen wissen und oft in reines Geräusch implodieren lassen), wäre es dennoch durchaus irrtümlich, seinen ästhetischen Abschied von einer semantizistischen Vereinfachung der Wahrheit im Sinne einer formalistischen und ästhetisierenden Flucht aus der Realität zu deuten, denn ganz im Gegenteil setzt sich das Werk mit einigen zentralen Fragen unseres Lebens in der Gesellschaft auseinander. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Die wichtigste und fürchterlichste der in Otihorih behandelten Fragen ist die, ob es nicht der Krieg  sei, der letzten Endes die Theologie bestimmt, indem die Politik nur dessen salonfähiges (bürgerliches) Gesicht darstellt (was uns eine der vielen Umkehrungen eingibt, zu denen uns der Text den Weg eröffnet, weil aufgrund dieser Annahme der Leitspruch der „Bellilogie“ umgekehrt werden muss:  «Die Politik ist eine bloße Fortsetzung des Kriegs mit anderen Mitteln». &amp;quot;Lrak nov Ztiwesualc&amp;quot;, alias Klaus von Clausewitz dixit). Der Krieg (ob ver- oder entkleidet unter dem Zivilanzug der Politik oder nicht) entscheidet, wer unsere Götter sind, weil die Sieger die Herrscher sind, welche das Pantheon ausstatten und die gefallenen, verfallenen, auβer Gebrauch geratenen Gottheiten hinauswerfen. Hirohito wird von einem amerikanischen General zum Menschen deklassiert, was nichts Neues ist: Gott ist derjenige, dem der Sieg zukommt, lernen wir im Alten Testament und das evangelische Interregnum (Selig sind die Erniedrigten) dauerte kurz - schon Konstantin  kämpfte im Zeichen des Kreuzes. Was göttlich ist, ist die Macht (dass nicht das Göttliche die Macht begründet: genau dies behauptet zu haben, dafür wurde Jesus von der Kirche seiner Zeit gekreuzigt), und wer die Macht verliert, verliert die Gottheit – welche der hingegen erlangt, der wiederum die Macht gewinnt. &lt;br /&gt;
	&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Es ist alles ursprünglich nur eine Frage des Willens, wie Schopenhauer lehrte: Das Sein ist eine Folge. Und in dieser nihilistischen Offenbarung der Geschichte ist die Epiphanie, die die Entmystifizierung der Gottheitstheologie in ihrem Wesen vom Willen zur Macht vollständig verkörpert, die ‘Kenosis’ des Kaisers in seinem unreinen, pikaresken Alter Ego, in dem die Souveranität all ihre unmoralische Substanz und den Triebarchaismus vorlegt, aus dem sie schöpft. &lt;br /&gt;
	&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
OtihOrih, der Mafioso und Schürzenjäger,  der sanguinische und sinnliche, banale und niederträchtige Antiheld (es melde sich, wer den italienischen Regierungschef unserer kleinen Zeit nicht erkennt), ist das fotografische Negativ der göttlichen Erhabenheit als kriegs-politische Machterrichtung. Die Gewalt ist das Blut, das beide Seiten der entmystifizierten Erscheinung ernährt. Der Wille verkleidet sich immer und es gibt keine andere Wahrheit als zu erkennen, dass, was wir sehen, die Maske ist (und dahinter steckt erst sein Spiegelbild).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;div class=direita&amp;gt;Teresa Bartolomei &amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;center&amp;gt;[[OtihOrih]]&amp;lt;/center&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{voltar secção 4}}&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Teresa</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://wiki.blablalab.com/de/index.php?title=Hauptseite</id>
		<title>Hauptseite</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.blablalab.com/de/index.php?title=Hauptseite"/>
				<updated>2010-10-05T09:11:25Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Teresa: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{Menu Principal}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;center&amp;gt;Willkommen!&amp;lt;/center&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div class=justificado&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div class=direita&amp;gt;'''[[blablaLab]]'''&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;radio&amp;gt;&amp;lt;/radio&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
video images in YouTube at : &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''[http://www.youtube.com/blablalabmovies blablalabmovies]''',  '''[http://www.youtube.com/blablalabnew blablalabnews]''' and '''[http://www.youtube.com/radiothello radiOthello]'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Nächster'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[bild:zoom.jpg|22dpx]] '''[[OtihOrih]]''' / [[Musik des chaos]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''War schon''' &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Artists Residence at the '''[http://www.international-recollets-paris.org/index-en.htm Récollets]''' - from April til June 2009&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[bild:zoom.jpg|22dpx]] '''[http://blablalab.net/fr/index.php?title=Manuel_sur_Scene_parte_2 Manuel sur Scène - Manuel de Peaux et Scies]'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
8, 9, &amp;amp; 10 mai in Paris - 23, 24 mai in Lisbon&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''[http://blablalab.net/fr/index.php?title=Frttmnts Frttments]''' [[bild:bandeira-França.jpg|15dpx]] - Strasbourg&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''[[radiOthello]]''' by [[Alvaro García de Zúñiga]], a production of the [http://www.theateramneumarkt.ch Theater am Neumarkt], in Zurich.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''[http://blablalab.net/fr/index.php?title=Manuel_sur_Scène Manuel sur Scène]''' [[bild:bandeira-França.jpg|15dpx]], Théâtre Le Prato, Lille&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''[http://blablalab.net/en/index.php?title=Conférence_de_Presse Pressekonferenz]''' (Press conference) by  [[Alvaro García de Zúñiga]] a production of the [http://www.tnsj.pt Oporto National Theater], Oporto.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''[[Corpus Delicti - Hörstück]]''', Woche des Hörspiels, Berlin&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''[http://blablalab.net/en/index.php?title=Lecture_d'un_texte_pour_le_théâtre Lecture d'un texte pour le théâtre]''' (Reading of a text for theater) by [[Alvaro García de Zúñiga]], CCCG, Paris and Chartreuse de Villeneuve Lez Avignons.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[image:Careful_mix.jpg|right|40dpx]]&lt;br /&gt;
Dear Internet Navigators,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
This is a multilingual site, therefore the information in each language is not identical.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nevertheless, to make it easier, we try to organize information according to each specific language and, when something is not available in one, to propose you another...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
We wish you a good  navigation! And don't forget to check the site in [http://blablalab.net/pt/index.php Portuguese] [[bild:Bandeira-Portugal.jpg|15dpx]], or in [http://blablalab.net/fr/index.php French] [[bild:Bandeira-França.jpg|15dpx]]. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
There are also some contents available in [http://blablalab.net/en/index.php English] [[bild:Bandeira-UK.jpg|15dpx]] and in [http://blablalab.net/es/index.php?title=Portada Spanish] [[bild:Bandeira-Espanha.jpg|15dpx]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;center&amp;gt;See you soon! &amp;lt;/center&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;center&amp;gt;[[old news]]&amp;lt;/center&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Direitos Reservados}}&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Teresa</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://wiki.blablalab.com/de/index.php?title=Leopold_von_Verschuer</id>
		<title>Leopold von Verschuer</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.blablalab.com/de/index.php?title=Leopold_von_Verschuer"/>
				<updated>2010-07-06T15:07:23Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Teresa: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{Menu secção 5}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Bild:leoberlin1.jpg|Estilo|center|Dimensão|Leopold von Verschuer]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;center&amp;gt;'''Leopold von Verschuer'''&amp;lt;/center&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div class=justificado&amp;gt;&lt;br /&gt;
Geb. 1961 und aufgewachsen in Brüssel von deutschen Eltern. Seine Liebe vergoldet den &amp;quot;unmöglichen Autoren&amp;quot;. Einer von ihnen Mit [http://www.kathrin-roeggla.de Kathrin Röggla], lebt er in Berlin.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1980-1986 Anfänge ALS Schauspieler &amp;quot;in Berlin im Theater und Kino (1983 Hauptrolle in Ediths Tagebuch, Patricia Highsmith-Verfilmung von Hans-W. Geissendörfer). Von 1986 bis 93 Ensemblemitglied ein Roberto Ciullis Theater an der Ruhr in Mülheim a. d. Ruhr, in Süd-und Osteuropa Tourneen, Türkei, Lateinamerika und USA. Seit 1993 freier Schauspieler &amp;quot;, Regisseur und Übersetzer in Theater und Rundfunk im English language Raum, Frankreich und Portugal. Ein Theatern (Auswahl): Healing Theatre Köln, Stadttheater Bonn, Remscheid und Basel, und Hebbeltheater Sophiensaele Berlin, Théâtre du Rond-Point und Théâtre National de la Colline Paris, Festival von Avignon 1995/2000/03/07, Acarte (Gulbenkian-Stiftung ) Lissabon, FFT Düsseldorf, Volkstheater und Tanzquartier Wien, Festival Steirischer Herbst Graz 2002 und 2004, [http://www.theaterneumarkt.ch/programm/programm/archiv_2008bis/theateramneumarkt Theater am Neumarkt] Zürich 2004-08; Theater Freiburg 2008; seit 1995 Auch für sterben Radiosender WDR Köln und Das Studio Akustische Kunst des WDR, Bayrischer Rundfunk, Deutschlandradio Kultur und NDR.&lt;br /&gt;
1998 gründet er THEATRE UNMÖGLICH ALS Plattform für &amp;quot;unmögliche Projekte&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Veröffentlichungen in Französisch und English. Eine enge Wissenschaft in der Gesellschaft VERBINDET IHN ALS Schauspieler &amp;quot;, Übersetzer, Moderator, Regisseur und Produzent mit den Autoren [http://www.novarina.com Valère Novarina] (seit 1994), [[Alvaro García de Zúñiga]] (seit 1998) und [ http://www.kathrin-roeggla.de Kathrin Röggla] (seit 2001).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Für Film / TV siehe: [http://www.agenturfactory.de www.agenturfactory.de]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;center&amp;gt;&lt;br /&gt;
[[AKTUELL]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[ALS SCHAUSPIELER (AUSWAHL)]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[INSZENIERUNGEN]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[HÖRSPIELE]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[LESUNGEN UND MODERATIONEN]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[ALS ÜBERSETZER AUS DEM FRANZÖSISCHEN]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[ALS AUTOR]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[IN ZUSAMMENARBEIT MIT KATHRIN RÖGGLA]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[PREISE]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[KRITIKEN ZU INSZENIERUNGEN]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[THEATRE IMPOSSIBLE]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Lesen : DENN SIE WISSEN NICHT, WAS SIE SPIELEN]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Lire : LA TRADUCTION SELON JEAN DUBUFFET]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Voltar secção 5}}&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Teresa</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://wiki.blablalab.com/de/index.php?title=Leopold_von_Verschuer</id>
		<title>Leopold von Verschuer</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.blablalab.com/de/index.php?title=Leopold_von_Verschuer"/>
				<updated>2010-07-06T15:06:50Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Teresa: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{Menu secção 5}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Bild:leoberlin1.jpg|Estilo|center|Dimensão|Leopold von Verschuer]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;center&amp;gt;'''Leopold von Verschuer'''&amp;lt;/center&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div class=justificado&amp;gt;&lt;br /&gt;
Geb. 1961 und aufgewachsen in Brüssel von deutschen Eltern. Seine Liebe vergoldet den &amp;quot;unmöglichen Autoren&amp;quot;. Einer von ihnen Mit [http://www.kathrin-roeggla.de Kathrin Röggla], lebt er in Berlin.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1980-1986 Anfänge ALS Schauspieler &amp;quot;in Berlin im Theater und Kino (1983 Hauptrolle in Ediths Tagebuch, Patricia Highsmith-Verfilmung von Hans-W. Geissendörfer). Von 1986 bis 93 Ensemblemitglied ein Roberto Ciullis Theater an der Ruhr in Mülheim a. d. Ruhr, in Süd-und Osteuropa Tourneen, Türkei, Lateinamerika und USA. Seit 1993 freier Schauspieler &amp;quot;, Regisseur und Übersetzer in Theater und Rundfunk im English language Raum, Frankreich und Portugal. Ein Theatern (Auswahl): Healing Theatre Köln, Stadttheater Bonn, Remscheid und Basel, und Hebbeltheater Sophiensaele Berlin, Théâtre du Rond-Point und Théâtre National de la Colline Paris, Festival von Avignon 1995/2000/03/07, Acarte (Gulbenkian-Stiftung ) Lissabon, FFT Düsseldorf, Volkstheater und Tanzquartier Wien, Festival Steirischer Herbst Graz 2002 und 2004, [http://www.theaterneumarkt.ch/programm/programm/archiv_2008bis/theateramneumarkt Theater am Neumarkt] Zürich 2004-08; Theater Freiburg 2008; seit 1995 Auch für sterben Radiosender WDR Köln und Das Studio Akustische Kunst des WDR, Bayrischer Rundfunk, Deutschlandradio Kultur und NDR.&lt;br /&gt;
1998 gründet er THEATRE UNMÖGLICH ALS Plattform für &amp;quot;unmögliche Projekte&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Veröffentlichungen in Französisch und English. Eine enge Wissenschaft in der Gesellschaft VERBINDET IHN ALS Schauspieler &amp;quot;, Übersetzer, Moderator, Regisseur und Produzent mit den Autoren [http://www.novarina.com Valère Novarina] (seit 1994), [[Alvaro García de Zúñiga]] (seit 1998) und [ http://www.kathrin-roeggla.de Kathrin Röggla] (seit 2001).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Für Film / TV siehe: [http://www.agenturfactory.de www.agenturfactory.de]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;center&amp;gt;&lt;br /&gt;
[[AKTUELL]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[ALS SCHAUSPIELER (AUSWAHL)]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[INSZENIERUNGEN]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[HÖRSPIELE]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[LESUNGEN UND MODERATIONEN]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[ALS ÜBERSETZER AUS DEM FRANZÖSISCHEN]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[ALS AUTOR]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[IN ZUSAMMENARBEIT MIT KATHRIN RÖGGLA]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[PREISE]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[KRITIKEN ZU INSZENIERUNGEN]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[THEATRE IMPOSSIBLE]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Lesen : DENN SIE WISSEN NICHT, WAS SIE SPIELEN]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Lire : LA TRADUCTION SELON JEAN DUBUFFET]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
((Voltar secção 5))&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Teresa</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://wiki.blablalab.com/de/index.php?title=Leopold_von_Verschuer</id>
		<title>Leopold von Verschuer</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.blablalab.com/de/index.php?title=Leopold_von_Verschuer"/>
				<updated>2010-07-06T15:05:14Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Teresa: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{Menu secção 5}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Bild:leoberlin1.jpg|Estilo|center|Dimensão|Leopold von Verschuer]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;center&amp;gt;'''Leopold von Verschuer'''&amp;lt;/center&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div class=justificado&amp;gt;&lt;br /&gt;
Geb. 1961 und aufgewachsen in Brüssel von deutschen Eltern. Seine Liebe vergoldet den &amp;quot;unmöglichen Autoren&amp;quot;. Einer von ihnen Mit [http://www.kathrin-roeggla.de Kathrin Röggla], lebt er in Berlin.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1980-1986 Anfänge ALS Schauspieler &amp;quot;in Berlin im Theater und Kino (1983 Hauptrolle in Ediths Tagebuch, Patricia Highsmith-Verfilmung von Hans-W. Geissendörfer). Von 1986 bis 93 Ensemblemitglied ein Roberto Ciullis Theater an der Ruhr in Mülheim a. d. Ruhr, in Süd-und Osteuropa Tourneen, Türkei, Lateinamerika und USA. Seit 1993 freier Schauspieler &amp;quot;, Regisseur und Übersetzer in Theater und Rundfunk im English language Raum, Frankreich und Portugal. Ein Theatern (Auswahl): Healing Theatre Köln, Stadttheater Bonn, Remscheid und Basel, und Hebbeltheater Sophiensaele Berlin, Théâtre du Rond-Point und Théâtre National de la Colline Paris, Festival von Avignon 1995/2000/03/07, Acarte (Gulbenkian-Stiftung ) Lissabon, FFT Düsseldorf, Volkstheater und Tanzquartier Wien, Festival Steirischer Herbst Graz 2002 und 2004, [http://www.theaterneumarkt.ch/programm/programm/archiv_2008bis/theateramneumarkt Theater am Neumarkt] Zürich 2004-08; Theater Freiburg 2008; seit 1995 Auch für sterben Radiosender WDR Köln und Das Studio Akustische Kunst des WDR, Bayrischer Rundfunk, Deutschlandradio Kultur und NDR.&lt;br /&gt;
1998 gründet er THEATRE UNMÖGLICH ALS Plattform für &amp;quot;unmögliche Projekte&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Veröffentlichungen in Französisch und English. Eine enge Wissenschaft in der Gesellschaft VERBINDET IHN ALS Schauspieler &amp;quot;, Übersetzer, Moderator, Regisseur und Produzent mit den Autoren [http://www.novarina.com Valère Novarina] (seit 1994), [[Alvaro García de Zúñiga]] (seit 1998) und [ http://www.kathrin-roeggla.de Kathrin Röggla] (seit 2001).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Für Film / TV siehe: [http://www.agenturfactory.de www.agenturfactory.de]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;center&amp;gt;&lt;br /&gt;
[[AKTUELL]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[ALS SCHAUSPIELER (AUSWAHL)]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[INSZENIERUNGEN]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[HÖRSPIELE]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[LESUNGEN UND MODERATIONEN]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[ALS ÜBERSETZER AUS DEM FRANZÖSISCHEN]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[ALS AUTOR]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[IN ZUSAMMENARBEIT MIT KATHRIN RÖGGLA]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[PREISE]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[KRITIKEN ZU INSZENIERUNGEN]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[THEATRE IMPOSSIBLE]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[LESEN: DENN SIE WISSEN NICHT, WAS SIE SPIELEN]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[LIRE: LA TRADUCTION SELON JEAN DUBUFFET]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
((Voltar secção 5))&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Teresa</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://wiki.blablalab.com/de/index.php?title=Leopold_von_Verschuer</id>
		<title>Leopold von Verschuer</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.blablalab.com/de/index.php?title=Leopold_von_Verschuer"/>
				<updated>2010-07-06T15:04:20Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Teresa: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{Menu secção 5}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Bild:leoberlin1.jpg|Estilo|center|Dimensão|Leopold von Verschuer]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;center&amp;gt;'''Leopold von Verschuer'''&amp;lt;/center&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div class=justificado&amp;gt;&lt;br /&gt;
Geb. 1961 und aufgewachsen in Brüssel von deutschen Eltern. Seine Liebe vergoldet den &amp;quot;unmöglichen Autoren&amp;quot;. Einer von ihnen Mit [http://www.kathrin-roeggla.de Kathrin Röggla], lebt er in Berlin.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1980-1986 Anfänge ALS Schauspieler &amp;quot;in Berlin im Theater und Kino (1983 Hauptrolle in Ediths Tagebuch, Patricia Highsmith-Verfilmung von Hans-W. Geissendörfer). Von 1986 bis 93 Ensemblemitglied ein Roberto Ciullis Theater an der Ruhr in Mülheim a. d. Ruhr, in Süd-und Osteuropa Tourneen, Türkei, Lateinamerika und USA. Seit 1993 freier Schauspieler &amp;quot;, Regisseur und Übersetzer in Theater und Rundfunk im English language Raum, Frankreich und Portugal. Ein Theatern (Auswahl): Healing Theatre Köln, Stadttheater Bonn, Remscheid und Basel, und Hebbeltheater Sophiensaele Berlin, Théâtre du Rond-Point und Théâtre National de la Colline Paris, Festival von Avignon 1995/2000/03/07, Acarte (Gulbenkian-Stiftung ) Lissabon, FFT Düsseldorf, Volkstheater und Tanzquartier Wien, Festival Steirischer Herbst Graz 2002 und 2004, [http://www.theaterneumarkt.ch/programm/programm/archiv_2008bis/theateramneumarkt Theater am Neumarkt] Zürich 2004-08; Theater Freiburg 2008; seit 1995 Auch für sterben Radiosender WDR Köln und Das Studio Akustische Kunst des WDR, Bayrischer Rundfunk, Deutschlandradio Kultur und NDR.&lt;br /&gt;
1998 gründet er THEATRE UNMÖGLICH ALS Plattform für &amp;quot;unmögliche Projekte&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Veröffentlichungen in Französisch und English. Eine enge Wissenschaft in der Gesellschaft VERBINDET IHN ALS Schauspieler &amp;quot;, Übersetzer, Moderator, Regisseur und Produzent mit den Autoren [http://www.novarina.com Valère Novarina] (seit 1994), [[Alvaro García de Zúñiga]] (seit 1998) und [ http://www.kathrin-roeggla.de Kathrin Röggla] (seit 2001).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Für Film / TV siehe: [http://www.agenturfactory.de www.agenturfactory.de]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;center&amp;gt;&lt;br /&gt;
[[AKTUELL]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[ALS SCHAUSPIELER (AUSWAHL)]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[INSZENIERUNGEN]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[HÖRSPIELE]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[LESUNGEN UND MODERATIONEN]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[ÜBERSETZER ALS AUS DEM FRANZÖSISCHEN]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[ALS AUTOR]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[IN ZUSAMMENARBEIT MIT KATHRIN RÖGGLA]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[PREISE]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[KRITIKEN ZU INSZENIERUNGEN]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[THEATRE IMPOSSIBLE]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[LESEN: DENN SIE WISSEN NICHT, WAS SIE SPIELEN]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[LIRE: LA TRADUCTION SELON JEAN DUBUFFET]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
((Voltar secção 5))&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Teresa</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://wiki.blablalab.com/de/index.php?title=Leopold_von_Verschuer</id>
		<title>Leopold von Verschuer</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.blablalab.com/de/index.php?title=Leopold_von_Verschuer"/>
				<updated>2010-07-06T15:03:08Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Teresa: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{Menu secção 5}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Bild:leoberlin1.jpg|Estilo|center|Dimensão|Leopold von Verschuer]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;center&amp;gt;'''Leopold von Verschuer'''&amp;lt;/center&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div class=justificado&amp;gt;&lt;br /&gt;
Geb. 1961 und aufgewachsen in Brüssel von deutschen Eltern. Seine Liebe vergoldet den &amp;quot;unmöglichen Autoren&amp;quot;. Einer von ihnen Mit [http://www.kathrin-roeggla.de Kathrin Röggla], lebt er in Berlin.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1980-1986 Anfänge ALS Schauspieler &amp;quot;in Berlin im Theater und Kino (1983 Hauptrolle in Ediths Tagebuch, Patricia Highsmith-Verfilmung von Hans-W. Geissendörfer). Von 1986 bis 93 Ensemblemitglied ein Roberto Ciullis Theater an der Ruhr in Mülheim a. d. Ruhr, in Süd-und Osteuropa Tourneen, Türkei, Lateinamerika und USA. Seit 1993 freier Schauspieler &amp;quot;, Regisseur und Übersetzer in Theater und Rundfunk im English language Raum, Frankreich und Portugal. Ein Theatern (Auswahl): Healing Theatre Köln, Stadttheater Bonn, Remscheid und Basel, und Hebbeltheater Sophiensaele Berlin, Théâtre du Rond-Point und Théâtre National de la Colline Paris, Festival von Avignon 1995/2000/03/07, Acarte (Gulbenkian-Stiftung ) Lissabon, FFT Düsseldorf, Volkstheater und Tanzquartier Wien, Festival Steirischer Herbst Graz 2002 und 2004, [http://www.theaterneumarkt.ch/programm/programm/archiv_2008bis/theateramneumarkt Theater am Neumarkt] Zürich 2004-08; Theater Freiburg 2008; seit 1995 Auch für sterben Radiosender WDR Köln und Das Studio Akustische Kunst des WDR, Bayrischer Rundfunk, Deutschlandradio Kultur und NDR.&lt;br /&gt;
1998 gründet er THEATRE UNMÖGLICH ALS Plattform für &amp;quot;unmögliche Projekte&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Veröffentlichungen in Französisch und English. Eine enge Wissenschaft in der Gesellschaft VERBINDET IHN ALS Schauspieler &amp;quot;, Übersetzer, Moderator, Regisseur und Produzent mit den Autoren [http://www.novarina.com Valère Novarina] (seit 1994), [[Alvaro García de Zúñiga]] (seit 1998) und [ http://www.kathrin-roeggla.de Kathrin Röggla] (seit 2001).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Für Film / TV siehe: [http://www.agenturfactory.de www.agenturfactory.de]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;center&amp;gt;&lt;br /&gt;
[[AKTUELL]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[ALS SCHAUSPIELER (AUSWAHL)]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[INSZENIERUNGEN]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[HÖRSPIELE]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[LESUNGEN UND MODERATIONEN]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[ÜBERSETZER ALS AUS DEM FRANZÖSISCHEN]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[ALS AUTOR]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[MIT IN ZUSAMMENARBEIT KATHRIN RÖGGLA]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[PREISE]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[KRITIKEN ZU INSZENIERUNGEN]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[THEATRE IMPOSSIBLE]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[LESEN: DENN SIE WISSEN NICHT, WAS SIE SPIELEN]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[LIRE: LA TRADUCTION SELON JEAN DUBUFFET]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
((Voltar secção 5))&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Teresa</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://wiki.blablalab.com/de/index.php?title=Leopold_von_Verschuer</id>
		<title>Leopold von Verschuer</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.blablalab.com/de/index.php?title=Leopold_von_Verschuer"/>
				<updated>2010-07-06T14:55:09Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Teresa: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{Menu secção 5}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Bild:leoberlin1.jpg|Estilo|center|Dimensão|Leopold von Verschuer]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;center&amp;gt;'''Leopold von Verschuer'''&amp;lt;/center&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div class=justificado&amp;gt;&lt;br /&gt;
Geb. 1961 und aufgewachsen in Brüssel von deutschen Eltern. Seine Liebe vergoldet den &amp;quot;unmöglichen Autoren&amp;quot;. Einer von ihnen Mit [http://www.kathrin-roeggla.de Kathrin Röggla], lebt er in Berlin.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1980-1986 Anfänge ALS Schauspieler &amp;quot;in Berlin im Theater und Kino (1983 Hauptrolle in Ediths Tagebuch, Patricia Highsmith-Verfilmung von Hans-W. Geissendörfer). Von 1986 bis 93 Ensemblemitglied ein Roberto Ciullis Theater an der Ruhr in Mülheim a. d. Ruhr, in Süd-und Osteuropa Tourneen, Türkei, Lateinamerika und USA. Seit 1993 freier Schauspieler &amp;quot;, Regisseur und Übersetzer in Theater und Rundfunk im English language Raum, Frankreich und Portugal. Ein Theatern (Auswahl): Healing Theatre Köln, Stadttheater Bonn, Remscheid und Basel, und Hebbeltheater Sophiensaele Berlin, Théâtre du Rond-Point und Théâtre National de la Colline Paris, Festival von Avignon 1995/2000/03/07, Acarte (Gulbenkian-Stiftung ) Lissabon, FFT Düsseldorf, Volkstheater und Tanzquartier Wien, Festival Steirischer Herbst Graz 2002 und 2004, [http://www.theaterneumarkt.ch/programm/programm/archiv_2008bis/theateramneumarkt Theater am Neumarkt] Zürich 2004-08; Theater Freiburg 2008; seit 1995 Auch für sterben Radiosender WDR Köln und Das Studio Akustische Kunst des WDR, Bayrischer Rundfunk, Deutschlandradio Kultur und NDR.&lt;br /&gt;
1998 gründet er THEATRE UNMÖGLICH ALS Plattform für &amp;quot;unmögliche Projekte&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Veröffentlichungen in Französisch und English. Eine enge Wissenschaft in der Gesellschaft VERBINDET IHN ALS Schauspieler &amp;quot;, Übersetzer, Moderator, Regisseur und Produzent mit den Autoren [http://www.novarina.com Valère Novarina] (seit 1994), [[Alvaro García de Zúñiga]] (seit 1998) und [ http://www.kathrin-roeggla.de Kathrin Röggla] (seit 2001).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Für Film / TV siehe: [http://www.agenturfactory.de www.agenturfactory.de]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;center&amp;gt;&lt;br /&gt;
[[AKTUELL]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[ALS schauspieler (Auswahl)]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[INSZENIERUNGEN]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Hörspiele]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Lesungen und]] MODERATIONEN&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Übersetzer ALS AUS DEM Französischen]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[ALS AUTOR]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[MIT IN zusammenarbeit Kathrin Röggla]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Preise]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Kritiken ZU INSZENIERUNGEN]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[THEATRE IMPOSSIBLE]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Lesen: DENN SIE WISSEN NICHT, WAS SIE SPIELEN]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Lire: la traduction SELON Jean Dubuffet]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
((Voltar secção 5))&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Teresa</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://wiki.blablalab.com/de/index.php?title=Leopold_von_Verschuer</id>
		<title>Leopold von Verschuer</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.blablalab.com/de/index.php?title=Leopold_von_Verschuer"/>
				<updated>2010-07-06T14:54:08Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Teresa: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{Menu secção 5}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Bild: leoberlin1.jpg | Estilo | center | Dimensão | Leopold von Verschuer]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;center&amp;gt;'''Leopold von Verschuer'''&amp;lt;/center&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div class=justificado&amp;gt;&lt;br /&gt;
Geb. 1961 und aufgewachsen in Brüssel von deutschen Eltern. Seine Liebe vergoldet den &amp;quot;unmöglichen Autoren&amp;quot;. Einer von ihnen Mit [http://www.kathrin-roeggla.de Kathrin Röggla], lebt er in Berlin.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1980-1986 Anfänge ALS Schauspieler &amp;quot;in Berlin im Theater und Kino (1983 Hauptrolle in Ediths Tagebuch, Patricia Highsmith-Verfilmung von Hans-W. Geissendörfer). Von 1986 bis 93 Ensemblemitglied ein Roberto Ciullis Theater an der Ruhr in Mülheim a. d. Ruhr, in Süd-und Osteuropa Tourneen, Türkei, Lateinamerika und USA. Seit 1993 freier Schauspieler &amp;quot;, Regisseur und Übersetzer in Theater und Rundfunk im English language Raum, Frankreich und Portugal. Ein Theatern (Auswahl): Healing Theatre Köln, Stadttheater Bonn, Remscheid und Basel, und Hebbeltheater Sophiensaele Berlin, Théâtre du Rond-Point und Théâtre National de la Colline Paris, Festival von Avignon 1995/2000/03/07, Acarte (Gulbenkian-Stiftung ) Lissabon, FFT Düsseldorf, Volkstheater und Tanzquartier Wien, Festival Steirischer Herbst Graz 2002 und 2004, [http://www.theaterneumarkt.ch/programm/programm/archiv_2008bis/theateramneumarkt Theater am Neumarkt] Zürich 2004-08; Theater Freiburg 2008; seit 1995 Auch für sterben Radiosender WDR Köln und Das Studio Akustische Kunst des WDR, Bayrischer Rundfunk, Deutschlandradio Kultur und NDR.&lt;br /&gt;
1998 gründet er THEATRE UNMÖGLICH ALS Plattform für &amp;quot;unmögliche Projekte&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Veröffentlichungen in Französisch und English. Eine enge Wissenschaft in der Gesellschaft VERBINDET IHN ALS Schauspieler &amp;quot;, Übersetzer, Moderator, Regisseur und Produzent mit den Autoren [http://www.novarina.com Valère Novarina] (seit 1994), [[Alvaro García de Zúñiga]] (seit 1998) und [ http://www.kathrin-roeggla.de Kathrin Röggla] (seit 2001).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Für Film / TV siehe: [http://www.agenturfactory.de www.agenturfactory.de]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;center&amp;gt;&lt;br /&gt;
[[AKTUELL]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[ALS schauspieler (Auswahl)]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[INSZENIERUNGEN]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Hörspiele]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Lesungen und]] MODERATIONEN&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Übersetzer ALS AUS DEM Französischen]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[ALS AUTOR]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[MIT IN zusammenarbeit Kathrin Röggla]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Preise]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Kritiken ZU INSZENIERUNGEN]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[THEATRE IMPOSSIBLE]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Lesen: DENN SIE WISSEN NICHT, WAS SIE SPIELEN]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Lire: la traduction SELON Jean Dubuffet]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
((Voltar secção 5))&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Teresa</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://wiki.blablalab.com/de/index.php?title=Sound_samples</id>
		<title>Sound samples</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.blablalab.com/de/index.php?title=Sound_samples"/>
				<updated>2010-06-17T11:44:04Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Teresa: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{menu secção 4}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;radio&amp;gt;&amp;lt;/radio&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Songs and poliphonic poetry by [[Alvaro García de Zúñiga]]'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Corpus delicti'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
An accoustic play written and edited by Alvaro García de Zúñiga&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;flashmp3 id=&amp;quot;1&amp;quot;&amp;gt;01_beaucoup_beaucoup.mp3|beaucoup beaucoup&amp;lt;/flashmp3&amp;gt; (2007)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;flashmp3 id=&amp;quot;2&amp;quot;&amp;gt;02_Noera_Yotampoco.mp3|Noera Yotampoco&amp;lt;/flashmp3&amp;gt; (2007)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;flashmp3 id=&amp;quot;3&amp;quot;&amp;gt;03_Un agujero_.mp3|Un agujero&amp;lt;/flashmp3&amp;gt;(2007)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;flashmp3 id=&amp;quot;4&amp;quot;&amp;gt;04_Jaquestas_Portucuenta.mp3|Jaquestás Portucuenta&amp;lt;/flashmp3&amp;gt;(2007)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;flashmp3 id=&amp;quot;5&amp;quot;&amp;gt;05_Trou_de_balle_et_epilogue.mp3|Trou de balle &amp;amp; épilogue&amp;lt;/flashmp3&amp;gt;(2007)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Manuel - Letzte Worte'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
An accoustic play written and directed by Alvaro García de Zúñiga&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;flashmp3 id=&amp;quot;21&amp;quot;&amp;gt;Manuel3-Ext1.mp3‎‎|Manuel - excerpt 11&amp;lt;/flashmp3&amp;gt; (2004)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;flashmp3 id=&amp;quot;22&amp;quot;&amp;gt;Manuel3-Ext2.mp3‎|Manuel - excerpt 12&amp;lt;/flashmp3&amp;gt; (2004)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;flashmp3 id=&amp;quot;23&amp;quot;&amp;gt;Manuel3-Ext5.mp3‎|Manuel - excerpt 13&amp;lt;/flashmp3&amp;gt; (2004)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;flashmp3 id=&amp;quot;24&amp;quot;&amp;gt;Manuel3-Ext8.mp3‎|Manuel - excerpt 14&amp;lt;/flashmp3&amp;gt; (2004)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Manuel - La lucha continua'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
An accoustic play written and directed by Alvaro García de Zúñiga&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;flashmp3 id=&amp;quot;16&amp;quot;&amp;gt;Manuel2-Ext1.mp3‎|Manuel - excerpt 6&amp;lt;/flashmp3&amp;gt; (2003)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;flashmp3 id=&amp;quot;17&amp;quot;&amp;gt;Manuel2-Ext3.mp3‎|Manuel - excerpt 7&amp;lt;/flashmp3&amp;gt; (2003)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;flashmp3 id=&amp;quot;18&amp;quot;&amp;gt;Manuel2-Ext3.mp3‎|Manuel - excerpt 8&amp;lt;/flashmp3&amp;gt; (2003)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;flashmp3 id=&amp;quot;19&amp;quot;&amp;gt;Manuel2-Ext11.mp3‎|Manuel - excerpt 9&amp;lt;/flashmp3&amp;gt; (2003)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;flashmp3 id=&amp;quot;20&amp;quot;&amp;gt;Manuel2-Ext12.mp3‎|Manuel - excerpt 10&amp;lt;/flashmp3&amp;gt; (2003)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Manuel''' &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
An accoustic play written and directed by Alvaro García de Zúñiga&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;flashmp3 id=&amp;quot;11&amp;quot;&amp;gt;Manuel1-Ext3.mp3‎|Manuel - excerpt 1&amp;lt;/flashmp3&amp;gt; (2003)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;flashmp3 id=&amp;quot;12&amp;quot;&amp;gt;Manuel1-Ext5.mp3‎|Manuel - excerpt 2&amp;lt;/flashmp3&amp;gt; (2003)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;flashmp3 id=&amp;quot;13&amp;quot;&amp;gt;Manuel1-Ext6.mp3‎ |Manuel - excerpt 3&amp;lt;/flashmp3&amp;gt; (2003)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;flashmp3 id=&amp;quot;14&amp;quot;&amp;gt;Manuel1-Ext7.mp3‎|Manuel - excerpt 4&amp;lt;/flashmp3&amp;gt; (2003)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;flashmp3 id=&amp;quot;15&amp;quot;&amp;gt;Manuel1-Ext8.mp3‎|Manuel - excerpt 5&amp;lt;/flashmp3&amp;gt; (2003)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Le théâtre n'est que du cinéma'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A theatre play written and directed by Alvaro García de Zúñiga&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;flashmp3 id=&amp;quot;6&amp;quot;&amp;gt;Le_théâtre_n'est_que_du_cinéma_1.mp3|Le théâtre n'est que du cinéma - song nº1&amp;lt;/flashmp3&amp;gt; (1999)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;flashmp3 id=&amp;quot;7&amp;quot;&amp;gt;Le_théâtre_n'est_que_du_cinéma_2.mp3|Le théâtre n'est que du cinéma - song nº2&amp;lt;/flashmp3&amp;gt; (1999)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Poesie Orale Courte''' (Short Oral Poetry)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;flashmp3 id=&amp;quot;8&amp;quot;&amp;gt;L'un_dit.mp3|L'un dit&amp;lt;/flashmp3&amp;gt; (recorded in 1998)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;flashmp3 id=&amp;quot;9&amp;quot;&amp;gt;Le_parler.mp3|Le parler&amp;lt;/flashmp3&amp;gt; (recorded in 1998)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;flashmp3 id=&amp;quot;10&amp;quot;&amp;gt;Les_vents_des_c.mp3|Les vents des C&amp;lt;/flashmp3&amp;gt; (recorded in 1998)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{voltar secção 4}}&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Teresa</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://wiki.blablalab.com/de/index.php?title=4</id>
		<title>4</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.blablalab.com/de/index.php?title=4"/>
				<updated>2010-06-17T11:43:47Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Teresa: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{Menu secção 4}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;radio&amp;gt;&amp;lt;/radio&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''radio...'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div class=justificado&amp;gt;&lt;br /&gt;
Alvaro García de Zúñiga, Autor/Komponist. Hauptsächlich als Musiker ausgebildet, führt ihn das musikalische Theater Stück für Stück zum Theater an sich. Von dort aus wendet er sich der Literatur zu, um vom Schreiben zur Regieführung zu gelangen, sowie zur Kino- und Radioproduktion.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;center&amp;gt;'''[[Corpus Delicti - Hörstück]]'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''[[Logicus and Philosophicus]]''' &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''[http://blablalab.net/fr/index.php?title=Manuel Manuel]'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''[[sound samples]]'''&amp;lt;/center&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;center&amp;gt;&lt;br /&gt;
There is more information about acoustic projects in [http://blablalab.net/fr/index.php?title=4 French] [[bild:Bandeira-França.jpg|15dpx]] and [http://blablalab.net/pt/index.php?title=4 Portuguese] [[bild:Bandeira-Portugal.jpg|15dpx]] &amp;lt;/center&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Voltar}}&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Teresa</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://wiki.blablalab.com/de/index.php?title=Hauptseite</id>
		<title>Hauptseite</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.blablalab.com/de/index.php?title=Hauptseite"/>
				<updated>2010-06-17T11:43:26Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Teresa: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{Menu Principal}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;center&amp;gt;Willkommen!&amp;lt;/center&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div class=justificado&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div class=direita&amp;gt;'''[[blablaLab]]'''&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;radio&amp;gt;&amp;lt;/radio&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
video images in YouTube at : &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''[http://www.youtube.com/blablalabmovies blablalabmovies]''',  '''[http://www.youtube.com/blablalabnew blablalabnews]''' and '''[http://www.youtube.com/radiothello radiOthello]'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Nächster'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[bild:zoom.jpg|22dpx]] '''[[OtihOrih]]'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''War schon''' &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Artists Residence at the '''[http://www.international-recollets-paris.org/index-en.htm Récollets]''' - from April til June 2009&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[bild:zoom.jpg|22dpx]] '''[http://blablalab.net/fr/index.php?title=Manuel_sur_Scene_parte_2 Manuel sur Scène - Manuel de Peaux et Scies]'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
8, 9, &amp;amp; 10 mai in Paris - 23, 24 mai in Lisbon&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''[http://blablalab.net/fr/index.php?title=Frttmnts Frttments]''' [[bild:bandeira-França.jpg|15dpx]] - Strasbourg&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''[[radiOthello]]''' by [[Alvaro García de Zúñiga]], a production of the [http://www.theateramneumarkt.ch Theater am Neumarkt], in Zurich.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''[http://blablalab.net/fr/index.php?title=Manuel_sur_Scène Manuel sur Scène]''' [[bild:bandeira-França.jpg|15dpx]], Théâtre Le Prato, Lille&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''[http://blablalab.net/en/index.php?title=Conférence_de_Presse Pressekonferenz]''' (Press conference) by  [[Alvaro García de Zúñiga]] a production of the [http://www.tnsj.pt Oporto National Theater], Oporto.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''[[Corpus Delicti - Hörstück]]''', Woche des Hörspiels, Berlin&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''[http://blablalab.net/en/index.php?title=Lecture_d'un_texte_pour_le_théâtre Lecture d'un texte pour le théâtre]''' (Reading of a text for theater) by [[Alvaro García de Zúñiga]], CCCG, Paris and Chartreuse de Villeneuve Lez Avignons.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[image:Careful_mix.jpg|right|40dpx]]&lt;br /&gt;
Dear Internet Navigators,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
This is a multilingual site, therefore the information in each language is not identical.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nevertheless, to make it easier, we try to organize information according to each specific language and, when something is not available in one, to propose you another...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
We wish you a good  navigation! And don't forget to check the site in [http://blablalab.net/pt/index.php Portuguese] [[bild:Bandeira-Portugal.jpg|15dpx]], or in [http://blablalab.net/fr/index.php French] [[bild:Bandeira-França.jpg|15dpx]]. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
There are also some contents available in [http://blablalab.net/en/index.php English] [[bild:Bandeira-UK.jpg|15dpx]] and in [http://blablalab.net/es/index.php?title=Portada Spanish] [[bild:Bandeira-Espanha.jpg|15dpx]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;center&amp;gt;See you soon! &amp;lt;/center&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;center&amp;gt;[[old news]]&amp;lt;/center&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Direitos Reservados}}&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Teresa</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://wiki.blablalab.com/de/index.php?title=Hauptseite</id>
		<title>Hauptseite</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.blablalab.com/de/index.php?title=Hauptseite"/>
				<updated>2010-01-30T14:45:51Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Teresa: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{Menu Principal}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;center&amp;gt;Willkommen!&amp;lt;/center&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div class=justificado&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div class=direita&amp;gt;'''[[blablaLab]]'''&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
video images in YouTube at : &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''[http://www.youtube.com/blablalabmovies blablalabmovies]''',  '''[http://www.youtube.com/blablalabnew blablalabnews]''' and '''[http://www.youtube.com/radiothello radiOthello]'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Nächster'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[bild:zoom.jpg|22dpx]] '''[[OtihOrih]]'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''War schon''' &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Artists Residence at the '''[http://www.international-recollets-paris.org/index-en.htm Récollets]''' - from April til June 2009&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[bild:zoom.jpg|22dpx]] '''[http://blablalab.net/fr/index.php?title=Manuel_sur_Scene_parte_2 Manuel sur Scène - Manuel de Peaux et Scies]'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
8, 9, &amp;amp; 10 mai in Paris - 23, 24 mai in Lisbon&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''[http://blablalab.net/fr/index.php?title=Frttmnts Frttments]''' [[bild:bandeira-França.jpg|15dpx]] - Strasbourg&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''[[radiOthello]]''' by [[Alvaro García de Zúñiga]], a production of the [http://www.theateramneumarkt.ch Theater am Neumarkt], in Zurich.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''[http://blablalab.net/fr/index.php?title=Manuel_sur_Scène Manuel sur Scène]''' [[bild:bandeira-França.jpg|15dpx]], Théâtre Le Prato, Lille&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''[http://blablalab.net/en/index.php?title=Conférence_de_Presse Pressekonferenz]''' (Press conference) by  [[Alvaro García de Zúñiga]] a production of the [http://www.tnsj.pt Oporto National Theater], Oporto.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''[[Corpus Delicti - Hörstück]]''', Woche des Hörspiels, Berlin&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''[http://blablalab.net/en/index.php?title=Lecture_d'un_texte_pour_le_théâtre Lecture d'un texte pour le théâtre]''' (Reading of a text for theater) by [[Alvaro García de Zúñiga]], CCCG, Paris and Chartreuse de Villeneuve Lez Avignons.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[image:Careful_mix.jpg|right|40dpx]]&lt;br /&gt;
Dear Internet Navigators,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
This is a multilingual site, therefore the information in each language is not identical.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nevertheless, to make it easier, we try to organize information according to each specific language and, when something is not available in one, to propose you another...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
We wish you a good  navigation! And don't forget to check the site in [http://blablalab.net/pt/index.php Portuguese] [[bild:Bandeira-Portugal.jpg|15dpx]], or in [http://blablalab.net/fr/index.php French] [[bild:Bandeira-França.jpg|15dpx]]. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
There are also some contents available in [http://blablalab.net/en/index.php English] [[bild:Bandeira-UK.jpg|15dpx]] and in [http://blablalab.net/es/index.php?title=Portada Spanish] [[bild:Bandeira-Espanha.jpg|15dpx]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;center&amp;gt;See you soon! &amp;lt;/center&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;center&amp;gt;[[old news]]&amp;lt;/center&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Direitos Reservados}}&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Teresa</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://wiki.blablalab.com/de/index.php?title=Datei:2010.jpg</id>
		<title>Datei:2010.jpg</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.blablalab.com/de/index.php?title=Datei:2010.jpg"/>
				<updated>2009-12-23T21:17:06Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Teresa: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Teresa</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://wiki.blablalab.com/de/index.php?title=Hauptseite</id>
		<title>Hauptseite</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.blablalab.com/de/index.php?title=Hauptseite"/>
				<updated>2009-12-23T21:16:41Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Teresa: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{Menu Principal}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;center&amp;gt;Willkommen!&amp;lt;/center&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div class=justificado&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div class=direita&amp;gt;'''[[blablaLab]]'''&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[bild:2010.jpg|480dpx|center]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
video images in YouTube at : &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''[http://www.youtube.com/blablalabmovies blablalabmovies]''',  '''[http://www.youtube.com/blablalabnew blablalabnews]''' and '''[http://www.youtube.com/radiothello radiOthello]'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Nächster'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[bild:zoom.jpg|22dpx]] '''[[OtihOrih]]'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''War schon''' &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Artists Residence at the '''[http://www.international-recollets-paris.org/index-en.htm Récollets]''' - from April til June 2009&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[bild:zoom.jpg|22dpx]] '''[http://blablalab.net/fr/index.php?title=Manuel_sur_Scene_parte_2 Manuel sur Scène - Manuel de Peaux et Scies]'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
8, 9, &amp;amp; 10 mai in Paris - 23, 24 mai in Lisbon&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''[http://blablalab.net/fr/index.php?title=Frttmnts Frttments]''' [[bild:bandeira-França.jpg|15dpx]] - Strasbourg&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''[[radiOthello]]''' by [[Alvaro García de Zúñiga]], a production of the [http://www.theateramneumarkt.ch Theater am Neumarkt], in Zurich.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''[http://blablalab.net/fr/index.php?title=Manuel_sur_Scène Manuel sur Scène]''' [[bild:bandeira-França.jpg|15dpx]], Théâtre Le Prato, Lille&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''[http://blablalab.net/en/index.php?title=Conférence_de_Presse Pressekonferenz]''' (Press conference) by  [[Alvaro García de Zúñiga]] a production of the [http://www.tnsj.pt Oporto National Theater], Oporto.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''[[Corpus Delicti - Hörstück]]''', Woche des Hörspiels, Berlin&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''[http://blablalab.net/en/index.php?title=Lecture_d'un_texte_pour_le_théâtre Lecture d'un texte pour le théâtre]''' (Reading of a text for theater) by [[Alvaro García de Zúñiga]], CCCG, Paris and Chartreuse de Villeneuve Lez Avignons.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[image:Careful_mix.jpg|right|40dpx]]&lt;br /&gt;
Dear Internet Navigators,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
This is a multilingual site, therefore the information in each language is not identical.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nevertheless, to make it easier, we try to organize information according to each specific language and, when something is not available in one, to propose you another...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
We wish you a good  navigation! And don't forget to check the site in [http://blablalab.net/pt/index.php Portuguese] [[bild:Bandeira-Portugal.jpg|15dpx]], or in [http://blablalab.net/fr/index.php French] [[bild:Bandeira-França.jpg|15dpx]]. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
There are also some contents available in [http://blablalab.net/en/index.php English] [[bild:Bandeira-UK.jpg|15dpx]] and in [http://blablalab.net/es/index.php?title=Portada Spanish] [[bild:Bandeira-Espanha.jpg|15dpx]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;center&amp;gt;See you soon! &amp;lt;/center&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;center&amp;gt;[[old news]]&amp;lt;/center&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Direitos Reservados}}&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Teresa</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://wiki.blablalab.com/de/index.php?title=5</id>
		<title>5</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.blablalab.com/de/index.php?title=5"/>
				<updated>2009-11-21T19:16:45Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Teresa: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{Menu secção 5}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Is blablalab a theater company? Anyway here are some friend, partners and accomplices, with whom why build up our net...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Alinea B. Issilva]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Alvaro García de Zúñiga]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Daniel Kientzy]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Leopold von Verschuer]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[http://www.matthiasbreitenbach.de/frameset.htm Matthias Breitenbach]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Miguel Palma]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[http://www.skalien.de/ Oliver Grajewski]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[http://blablalab.net/es/index.php?title=Ramon_Hermenegildo_Aquino Ramón Hermenegildo Aquino]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Silke Buchholz]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Silke Geertz]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Teresa Albuquerque]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[William Nadylam]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[http://www.yuminara.com Yumi Nara]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Voltar}}&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Teresa</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://wiki.blablalab.com/de/index.php?title=Daniel_Kientzy</id>
		<title>Daniel Kientzy</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.blablalab.com/de/index.php?title=Daniel_Kientzy"/>
				<updated>2009-11-21T19:16:15Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Teresa: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{menu secção 5}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div class=justificado&amp;gt;&lt;br /&gt;
'''Daniel Kientzy'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Internationaler Künstler, der seine Kunst zu der Interpretation der Schöpfung zeitgenössiger Musik - insbesondere mit der Elektronik - widmete. Dafür entwickelte er einen ganz neuen Styl wie eine Art von Osmose zwischen dem Instrumental und der Elektronik im technischen, begrifflichen und ausdrucksvollen Gebiet. Als einziger Mensch beherrscht er die ganze Familie der 7 Saxophone. Mehr als 450 Werke (Konzerte, Opern, Musiktheater und verschiedene Multimedienwerke u. s. w.) wurden für ihn geschrieben. Er ist der &amp;quot; Entdecker &amp;quot; des zeitgenössigen Saxophons über dem er unter anderen das wichtigste Lehrbuch der instrumentalen Technik schrieb : SAXOLOGIE. Er widmet einen Teil seiner Begabung zu der Improvisation, zu der er eine absolute persönliche Sprache gab.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
META DUO&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Daniel Kientzy &amp;amp; Reina Portuondo&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Als einziges Duett auf der Welt, das der Interpretation gemischter Musik gewidmet wird, entwickeln sie eine neue Anwendung der Kammermusik : Raummusik -- so setzt sie sich durch, indem sie einen &amp;quot; klassischen&amp;quot; Interpret mit einem Typ von Instrumentalisten verbindet, der solche moderne Instrumente wie Mischpulte, Flangers,phasing und andere Audio-zahlsbehandlungsprozessore überprüft. Meta Duo entwickelte Enneaphonie für die Interpretation dieser Musik. Mitten in einem elektro-akustischen, strengen, magischen und sinnlichen Universum, treibt es eine klangliche Alchimie der heutigen Zeit. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sihe auch '''[[Corpus Delicti - Hörstück]]''' und&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[http://www.kientzy.org Daniel Kientzy's site]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{voltar secção 5}}&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Teresa</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://wiki.blablalab.com/de/index.php?title=Hauptseite</id>
		<title>Hauptseite</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.blablalab.com/de/index.php?title=Hauptseite"/>
				<updated>2009-11-10T09:01:50Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Teresa: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{Menu Principal}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;center&amp;gt;Willkommen!&amp;lt;/center&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div class=justificado&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div class=direita&amp;gt;'''[[blablaLab]]'''&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
video images in YouTube at : &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''[http://www.youtube.com/blablalabmovies blablalabmovies]''',  '''[http://www.youtube.com/blablalabnew blablalabnews]''' and '''[http://www.youtube.com/radiothello radiOthello]'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Nächster'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[bild:zoom.jpg|22dpx]] '''[[OtihOrih]]'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''War schon''' &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Artists Residence at the '''[http://www.international-recollets-paris.org/index-en.htm Récollets]''' - from April til June 2009&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[bild:zoom.jpg|22dpx]] '''[http://blablalab.net/fr/index.php?title=Manuel_sur_Scene_parte_2 Manuel sur Scène - Manuel de Peaux et Scies]'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
8, 9, &amp;amp; 10 mai in Paris - 23, 24 mai in Lisbon&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''[http://blablalab.net/fr/index.php?title=Frttmnts Frttments]''' [[bild:bandeira-França.jpg|15dpx]] - Strasbourg&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''[[radiOthello]]''' by [[Alvaro García de Zúñiga]], a production of the [http://www.theateramneumarkt.ch Theater am Neumarkt], in Zurich.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''[http://blablalab.net/fr/index.php?title=Manuel_sur_Scène Manuel sur Scène]''' [[bild:bandeira-França.jpg|15dpx]], Théâtre Le Prato, Lille&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''[http://blablalab.net/en/index.php?title=Conférence_de_Presse Pressekonferenz]''' (Press conference) by  [[Alvaro García de Zúñiga]] a production of the [http://www.tnsj.pt Oporto National Theater], Oporto.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''[[Corpus Delicti - Hörstück]]''', Woche des Hörspiels, Berlin&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''[http://blablalab.net/en/index.php?title=Lecture_d'un_texte_pour_le_théâtre Lecture d'un texte pour le théâtre]''' (Reading of a text for theater) by [[Alvaro García de Zúñiga]], CCCG, Paris and Chartreuse de Villeneuve Lez Avignons.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[image:Careful_mix.jpg|right|40dpx]]&lt;br /&gt;
Dear Internet Navigators,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
This is a multilingual site, therefore the information in each language is not identical.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nevertheless, to make it easier, we try to organize information according to each specific language and, when something is not available in one, to propose you another...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
We wish you a good  navigation! And don't forget to check the site in [http://blablalab.net/pt/index.php Portuguese] [[bild:Bandeira-Portugal.jpg|15dpx]], or in [http://blablalab.net/fr/index.php French] [[bild:Bandeira-França.jpg|15dpx]]. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
There are also some contents available in [http://blablalab.net/en/index.php English] [[bild:Bandeira-UK.jpg|15dpx]] and in [http://blablalab.net/es/index.php?title=Portada Spanish] [[bild:Bandeira-Espanha.jpg|15dpx]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;center&amp;gt;See you soon! &amp;lt;/center&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;center&amp;gt;[[old news]]&amp;lt;/center&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Direitos Reservados}}&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Teresa</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://wiki.blablalab.com/de/index.php?title=Datei:Fondation_Kientzy.jpg</id>
		<title>Datei:Fondation Kientzy.jpg</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.blablalab.com/de/index.php?title=Datei:Fondation_Kientzy.jpg"/>
				<updated>2009-11-10T09:01:02Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Teresa: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;[[OtihOrih]] by [[Alvaro García de Zúñiga]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mit [[Leopold von Verschuer]], Rocco Giordano &amp;amp; Ken Hayashi.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
recoorded at the '''NOVAMUSICA''' studio with the support of the [http://www.kientzy.org/ Kientzy Foundation] for the [http://www.medienkunstnetz.de/works/wdr-studio/ Studio Akustische Kunst] (WDR3)&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Teresa</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://wiki.blablalab.com/de/index.php?title=Datei:OtihOrih.jpg</id>
		<title>Datei:OtihOrih.jpg</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.blablalab.com/de/index.php?title=Datei:OtihOrih.jpg"/>
				<updated>2009-11-10T09:00:33Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Teresa: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;[[OtihOrih]] by [[Alvaro García de Zúñiga]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mit [[Leopold von Verschuer]], Rocco Giordano &amp;amp; Ken Hayashi.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
recoorded at the '''NOVAMUSICA''' studio with the support of the [http://www.kientzy.org/ Kientzy Foundation] for the [http://www.medienkunstnetz.de/works/wdr-studio/ Studio Akustische Kunst] (WDR3)&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Teresa</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://wiki.blablalab.com/de/index.php?title=Datei:NOVA_MUSICA.jpg</id>
		<title>Datei:NOVA MUSICA.jpg</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.blablalab.com/de/index.php?title=Datei:NOVA_MUSICA.jpg"/>
				<updated>2009-11-10T09:00:00Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Teresa: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;[[OtihOrih]] by [[Alvaro García de Zúñiga]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mit [[Leopold von Verschuer]], Rocco Giordano &amp;amp; Ken Hayashi.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
recoorded at the '''NOVAMUSICA''' studio with the support of the [http://www.kientzy.org/ Kientzy Foundation] for the [http://www.medienkunstnetz.de/works/wdr-studio/ Studio Akustische Kunst] (WDR3)&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Teresa</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://wiki.blablalab.com/de/index.php?title=Datei:NOVA_MUSICA.jpg</id>
		<title>Datei:NOVA MUSICA.jpg</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.blablalab.com/de/index.php?title=Datei:NOVA_MUSICA.jpg"/>
				<updated>2009-11-10T08:56:18Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Teresa: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Teresa</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://wiki.blablalab.com/de/index.php?title=Datei:Fondation_Kientzy.jpg</id>
		<title>Datei:Fondation Kientzy.jpg</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.blablalab.com/de/index.php?title=Datei:Fondation_Kientzy.jpg"/>
				<updated>2009-11-10T08:55:43Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Teresa: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Teresa</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://wiki.blablalab.com/de/index.php?title=Datei:OtihOrih.jpg</id>
		<title>Datei:OtihOrih.jpg</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.blablalab.com/de/index.php?title=Datei:OtihOrih.jpg"/>
				<updated>2009-11-10T08:55:18Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Teresa: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Teresa</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://wiki.blablalab.com/de/index.php?title=OtihOrih</id>
		<title>OtihOrih</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.blablalab.com/de/index.php?title=OtihOrih"/>
				<updated>2009-11-10T08:52:54Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Teresa: Die Seite wurde neu angelegt: {{menu secção 4}}   center   &amp;lt;div class=justificado&amp;gt;   Trilingual play, written and directed by Alvaro García de Zúñiga, for voic...&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{menu secção 4}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[image:OtihOrih.jpg|200dpx|center]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div class=justificado&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Trilingual play, written and directed by [[Alvaro García de Zúñiga]], for voice(s) &amp;amp; and some other sounds. ± 54’&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Voices : [[Leopold von Verschuer]], Rocco Giordano &amp;amp; Ken Hayashi&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Translation into German : [[Leopold von Verschuer]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Translation into Italian : Teresa Bartolomei&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Translation into Japanese : Dominique Taste &amp;amp; Fushida Manami&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
-----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
On the opposite of Showa Tennô HiroHito, '''OtihOrih''' delivers a radio broadcast that will transform his common mortal status into a divine one. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The play '''OtihOrih''' is a mix of acoustic art, music, poetry and theater. In one word, a non visual opera. That’s absolutely politically correct, isn’t it ?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div class=direita&amp;gt;[[Alvaro García de Zúñiga]]&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
-----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(At noon on August 15, 1945, the Emperor of Japan delivered the Imperial Surrender over the radio.  Not only did this speech signify the end of World War II, but it meant the end of the Emperor’s status as a deity.  This was the first time in history the people of Japan had ever heard their Emperor’s voice.)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“'''OtihOrih''', on the opposite of Showa Tennô HiroHito, delivers a radio broadcast that transforms his common mortal status into a divine one. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Oh! just like Orson Welles, you might think. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
No. Not at all. Well, not really.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Like the Karl, Heinz, Pierre &amp;amp; Henry Stockhausen brothers, '''OtihOrih''' was interested in finding and developing the ultimate possibilities of creating new sounds. And like the Stockhausen brothers (worldwide known as the Fab Four), '''OtihOrih''' became more popular than Jesus.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
To be able to work in all kind of experiences, much much more than the Jimmi Hendrix one’s, '''OtihOrih''' created the Unit 731, within which he performed some biological and human experiences  on sound. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Arrested after some controversial issues, '''OtihOrih''' obtained total immunity in exchange of his files and data bases.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The acoustic play '''OtihOrih''' mixes a complex and confused (hi)story in which theater, music and all kind of sounds interact together creating a non visual opera.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''OtihOrih''' is the first mifplexcsound play on Earth.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
-----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''OtihOrih''' is produced with the support of the '''[http://www.kientzy.org Kientzy Foundation]''' &amp;amp; '''NOVA MUSICA STUDIO'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;center&amp;gt;[[image:Fondation_Kientzy.jpg|205dpx]] '''&amp;amp;''' [[image:NOVA_MUSICA.jpg|250dpx]]&amp;lt;/center&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;center&amp;gt;[[Pièces acoustiques]]&amp;lt;/center&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{voltar secção 4}}&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Teresa</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://wiki.blablalab.com/de/index.php?title=Alvaro_Garc%C3%ADa_de_Z%C3%BA%C3%B1iga</id>
		<title>Alvaro García de Zúñiga</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.blablalab.com/de/index.php?title=Alvaro_Garc%C3%ADa_de_Z%C3%BA%C3%B1iga"/>
				<updated>2009-07-25T16:47:39Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Teresa: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{menu secção 5}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[image:alvaroVision5.jpg|410dpx|center|Alvaro García de Zúñiga]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;center&amp;gt;'''Alvaro García de Zúñiga'''&amp;lt;/center&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div class=justificado&amp;gt;&lt;br /&gt;
Alvaro García de Zúñiga, geboren 1958, Autor/Komponist. Hauptsächlich als Musiker ausgebildet, führt ihn das musikalische Theater Stück für Stück zum Theater an sich. Von dort aus wendet er sich der Literatur zu, um vom Schreiben zur Regieführung zu gelangen, sowie zur Kino- und Radioproduktion.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[bild:zoom.jpg|22dpx]] [http://blablalab.net/fr/index.php?title=Alvaro_Garcia_de_Zuniga_parte_2 meher über Alvaro García de Zúñiga]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;center&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[vita Alvaro García de Zúñiga]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[über Alvaro García de Zúñiga]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[http://www.kiepenheuer-medien.de/autoren/G/garcia_de_zuniga_alvaro/showAutor Kiepenheuer Medien]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Alvaro García de Zúñiga parte 5|pictures]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
More about Alvaro in [http://blablalab.net/pt/index.php?title=Alvaro_García_de_Zúñiga Portuguese] [[bild:Bandeira-Portugal.jpg|15dpx]], or in [http://blablalab.net/fr/index.php?title=Alvaro_García_de_Zúñiga French] [[bild:Bandeira-França.jpg|15dpx]] or in [http://blablalab.net/en/index.php?title=Alvaro_García_de_Zúñiga English] [[bild:Bandeira-UK.jpg|15dpx]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;/center&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{voltar secção 5}}&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Teresa</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://wiki.blablalab.com/de/index.php?title=BlablaLab</id>
		<title>BlablaLab</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.blablalab.com/de/index.php?title=BlablaLab"/>
				<updated>2009-07-25T09:44:19Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Teresa: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&amp;lt;center&amp;gt;'''BlablaLab es una filial de [[TAAGZ]], intergalactic Holding corp.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[image:A_Paris2009.jpg|estilo|center|450dpx|]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''blablalab.net es el site oficial de [[Alvaro García de Zúñiga]] y [[Teresa Albuquerque]]'''&amp;lt;/center&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div class=justificado&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[bild:bandeira-Espanha.jpg|20dpx]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;En 1996 Teresa Albuquerque y Alvaro García de Zúñiga (TAAGZ) fundan '''blablaLab''', laboratorio transversal y múltiple de utilización de la palabra en todos sus aspectos. Dedicado fundamentalmente a la expresión artística, blablalab actúa también en los campos de la lógica, la filosofía del lenguaje, la lingüística, la percepción y otros dominios de la ciencia y el saber.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Desde 1996, '''blablalab''' produjo innúmeras obras y contenidos en texto, audio y video en varios tipos de soportes de almacenamiento de información.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[bild:bandeira-UK.jpg|20dpx]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In 1996, Teresa Albuquerque and Alvaro García de Zúñiga (''TAAGZ'') create '''blablaLab''', a transversal laboratory centered on the multiple uses of Words in all its aspects. Focussing mainly in artistic expression, '''blablaLab''' also works in the fields of logic, philosophy of language, linguistics, perception, and other fields of science and knowledge. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''blablaLab''' has produced a great number of outputs in the form of text, audio, video and other media.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{voltar}}&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Teresa</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://wiki.blablalab.com/de/index.php?title=BlablaLab</id>
		<title>BlablaLab</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.blablalab.com/de/index.php?title=BlablaLab"/>
				<updated>2009-07-25T09:30:01Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Teresa: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&amp;lt;center&amp;gt;'''BlablaLab es una filial de [[TAAGZ]], intergalactic Holding corp.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[image:A_Paris2009.jpg|estilo|center|450dpx|]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''blablalab.net es el site oficial de [[Alvaro García de Zúñiga]] y [[Teresa Albuquerque]]'''&amp;lt;/center&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div class=justificado&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;quot;En 1996 Teresa Albuquerque y Alvaro García de Zúñiga (TAAGZ) fundan '''blablaLab''', laboratorio transversal y múltiple de utilización de la palabra en todos sus aspectos. Dedicado fundamentalmente a la expresión artística, blablalab actúa también en los campos de la lógica, la filosofía del lenguaje, la lingüística, la percepción y otros dominios de la ciencia y el saber.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Desde 1996, '''blablalab''' produjo innúmeras obras y contenidos en texto, audio y video en varios tipos de soportes de almacenamiento de información.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{voltar}}&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Teresa</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://wiki.blablalab.com/de/index.php?title=TAAGZ</id>
		<title>TAAGZ</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.blablalab.com/de/index.php?title=TAAGZ"/>
				<updated>2009-07-25T09:28:42Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Teresa: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&amp;lt;center&amp;gt;'''[[blablaLab]] es una filial de TAAGZ, intergalactic Holding corp.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[image:TAAGZ_petit.jpg|estilo|center|200dpx|]]&lt;br /&gt;
'''blablalab.net es el site oficial de [[Teresa Albuquerque]] y [[Alvaro García de Zúñiga]]'''&amp;lt;/center&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{voltar}}&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Teresa</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://wiki.blablalab.com/de/index.php?title=Datei:TAAGZ_petit.jpg</id>
		<title>Datei:TAAGZ petit.jpg</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.blablalab.com/de/index.php?title=Datei:TAAGZ_petit.jpg"/>
				<updated>2009-07-25T09:28:07Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Teresa: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Teresa</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://wiki.blablalab.com/de/index.php?title=TAAGZ</id>
		<title>TAAGZ</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.blablalab.com/de/index.php?title=TAAGZ"/>
				<updated>2009-07-25T09:27:10Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Teresa: Die Seite wurde neu angelegt:  &amp;lt;center&amp;gt;'''blablaLab es una filial de TAAGZ, intergalactic Holding corp.     200dpx| '''blablalab.net es el site oficial de...&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;center&amp;gt;'''[[blablaLab]] es una filial de TAAGZ, intergalactic Holding corp.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[image:TAAGZ_petit.jpg|estilo|center|200dpx|]]&lt;br /&gt;
'''blablalab.net es el site oficial de [[Alvaro García de Zúñiga]] y [[Teresa Albuquerque]]'''&amp;lt;/center&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{voltar}}&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Teresa</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://wiki.blablalab.com/de/index.php?title=BlablaLab</id>
		<title>BlablaLab</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.blablalab.com/de/index.php?title=BlablaLab"/>
				<updated>2009-07-25T09:26:36Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Teresa: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&amp;lt;center&amp;gt;'''BlablaLab es una filial de [[TAAGZ]], intergalactic Holding corp.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[image:A_Paris2009.jpg|estilo|center|450dpx|]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''blablalab.net es el site oficial de [[Alvaro García de Zúñiga]] y [[Teresa Albuquerque]]'''&amp;lt;/center&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div class=justificado&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;quot;En 1996 Teresa Albuquerque y Alvaro García de Zúñiga (TAAGZ) fundan '''blablaLab''', laboratorio transversal y múltiple de utilización de la palabra en todos sus aspectos. Dedicado fundamentalmente a la expresión artística, blablalab actúa también en los campos de la lógica, la filosofía del lenguaje, la lingüística, la percepción y otros dominios de la ciencia y el saber.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Desde 1996, blablalab produjo innúmeras obras y contenidos en texto, audio y video en varios tipos de soportes de almacenamiento de información.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{voltar}}&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Teresa</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://wiki.blablalab.com/de/index.php?title=Datei:A_Paris2009.jpg</id>
		<title>Datei:A Paris2009.jpg</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.blablalab.com/de/index.php?title=Datei:A_Paris2009.jpg"/>
				<updated>2009-07-25T09:26:08Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Teresa: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Teresa</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://wiki.blablalab.com/de/index.php?title=BlablaLab</id>
		<title>BlablaLab</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.blablalab.com/de/index.php?title=BlablaLab"/>
				<updated>2009-07-25T09:25:46Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Teresa: Die Seite wurde neu angelegt: &amp;lt;center&amp;gt;'''BlablaLab é uma filial de TAAGZ, intergalactic Holding corp.     450dpx|   '''blablalab.net es el site oficial d...&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&amp;lt;center&amp;gt;'''BlablaLab é uma filial de [[TAAGZ]], intergalactic Holding corp.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[image:A_Paris2009.jpg|estilo|center|450dpx|]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''blablalab.net es el site oficial de [[Alvaro García de Zúñiga]] y [[Teresa Albuquerque]]'''&amp;lt;/center&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div class=justificado&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;quot;En 1996 Teresa Albuquerque y Alvaro García de Zúñiga (TAAGZ) fundan '''blablaLab''', laboratorio transversal y múltiple de utilización de la palabra en todos sus aspectos. Dedicado fundamentalmente a la expresión artística, blablalab actúa también en los campos de la lógica, la filosofía del lenguaje, la lingüística, la percepción y otros dominios de la ciencia y el saber.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Desde 1996, blablalab produjo innúmeras obras y contenidos en texto, audio y video en varios tipos de soportes de almacenamiento de información.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{voltar}}&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Teresa</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://wiki.blablalab.com/de/index.php?title=Hauptseite</id>
		<title>Hauptseite</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.blablalab.com/de/index.php?title=Hauptseite"/>
				<updated>2009-07-25T09:24:25Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Teresa: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{Menu Principal}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;center&amp;gt;Willkommen!&amp;lt;/center&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div class=justificado&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div class=direita&amp;gt;'''[[blablaLab]]'''&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
video images in YouTube at : &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''[http://www.youtube.com/blablalabmovies blablalabmovies]''',  '''[http://www.youtube.com/blablalabnew blablalabnews]''' and '''[http://www.youtube.com/radiothello radiOthello]'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Nächster'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[bild:zoom.jpg|22dpx]] '''[http://blablalab.net/fr/index.php?title=OtihOrih OtihOrih]'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''War schon''' &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Artists Residence at the '''[http://www.international-recollets-paris.org/index-en.htm Récollets]''' - from April til June 2009&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[bild:zoom.jpg|22dpx]] '''[http://blablalab.net/fr/index.php?title=Manuel_sur_Scene_parte_2 Manuel sur Scène - Manuel de Peaux et Scies]'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
8, 9, &amp;amp; 10 mai in Paris - 23, 24 mai in Lisbon&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''[http://blablalab.net/fr/index.php?title=Frttmnts Frttments]''' [[bild:bandeira-França.jpg|15dpx]] - Strasbourg&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''[[radiOthello]]''' by [[Alvaro García de Zúñiga]], a production of the [http://www.theateramneumarkt.ch Theater am Neumarkt], in Zurich.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''[http://blablalab.net/fr/index.php?title=Manuel_sur_Scène Manuel sur Scène]''' [[bild:bandeira-França.jpg|15dpx]], Théâtre Le Prato, Lille&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''[http://blablalab.net/en/index.php?title=Conférence_de_Presse Pressekonferenz]''' (Press conference) by  [[Alvaro García de Zúñiga]] a production of the [http://www.tnsj.pt Oporto National Theater], Oporto.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''[[Corpus Delicti - Hörstück]]''', Woche des Hörspiels, Berlin&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''[http://blablalab.net/en/index.php?title=Lecture_d'un_texte_pour_le_théâtre Lecture d'un texte pour le théâtre]''' (Reading of a text for theater) by [[Alvaro García de Zúñiga]], CCCG, Paris and Chartreuse de Villeneuve Lez Avignons.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[image:Careful_mix.jpg|right|40dpx]]&lt;br /&gt;
Dear Internet Navigators,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
This is a multilingual site, therefore the information in each language is not identical.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nevertheless, to make it easier, we try to organize information according to each specific language and, when something is not available in one, to propose you another...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
We wish you a good  navigation! And don't forget to check the site in [http://blablalab.net/pt/index.php Portuguese] [[bild:Bandeira-Portugal.jpg|15dpx]], or in [http://blablalab.net/fr/index.php French] [[bild:Bandeira-França.jpg|15dpx]]. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
There are also some contents available in [http://blablalab.net/en/index.php English] [[bild:Bandeira-UK.jpg|15dpx]] and in [http://blablalab.net/es/index.php?title=Portada Spanish] [[bild:Bandeira-Espanha.jpg|15dpx]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;center&amp;gt;See you soon! &amp;lt;/center&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;center&amp;gt;[[old news]]&amp;lt;/center&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Direitos Reservados}}&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Teresa</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://wiki.blablalab.com/de/index.php?title=Hauptseite</id>
		<title>Hauptseite</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.blablalab.com/de/index.php?title=Hauptseite"/>
				<updated>2009-07-24T17:49:33Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Teresa: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{Menu Principal}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;center&amp;gt;Willkommen!&amp;lt;/center&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div class=justificado&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
video images in YouTube at : &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''[http://www.youtube.com/blablalabmovies blablalabmovies]''',  '''[http://www.youtube.com/blablalabnew blablalabnews]''' and '''[http://www.youtube.com/radiothello radiOthello]'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Nächster'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[bild:zoom.jpg|22dpx]] '''[http://blablalab.net/fr/index.php?title=OtihOrih OtihOrih]'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''War schon''' &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Artists Residence at the '''[http://www.international-recollets-paris.org/index-en.htm Récollets]''' - from April til June 2009&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[bild:zoom.jpg|22dpx]] '''[http://blablalab.net/fr/index.php?title=Manuel_sur_Scene_parte_2 Manuel sur Scène - Manuel de Peaux et Scies]'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
8, 9, &amp;amp; 10 mai in Paris - 23, 24 mai in Lisbon&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''[http://blablalab.net/fr/index.php?title=Frttmnts Frttments]''' [[bild:bandeira-França.jpg|15dpx]] - Strasbourg&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''[[radiOthello]]''' by [[Alvaro García de Zúñiga]], a production of the [http://www.theateramneumarkt.ch Theater am Neumarkt], in Zurich.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''[http://blablalab.net/fr/index.php?title=Manuel_sur_Scène Manuel sur Scène]''' [[bild:bandeira-França.jpg|15dpx]], Théâtre Le Prato, Lille&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''[http://blablalab.net/en/index.php?title=Conférence_de_Presse Pressekonferenz]''' (Press conference) by  [[Alvaro García de Zúñiga]] a production of the [http://www.tnsj.pt Oporto National Theater], Oporto.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''[[Corpus Delicti - Hörstück]]''', Woche des Hörspiels, Berlin&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''[http://blablalab.net/en/index.php?title=Lecture_d'un_texte_pour_le_théâtre Lecture d'un texte pour le théâtre]''' (Reading of a text for theater) by [[Alvaro García de Zúñiga]], CCCG, Paris and Chartreuse de Villeneuve Lez Avignons.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[image:Careful_mix.jpg|right|40dpx]]&lt;br /&gt;
Dear Internet Navigators,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
This is a multilingual site, therefore the information in each language is not identical.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nevertheless, to make it easier, we try to organize information according to each specific language and, when something is not available in one, to propose you another...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
We wish you a good  navigation! And don't forget to check the site in [http://blablalab.net/pt/index.php Portuguese] [[bild:Bandeira-Portugal.jpg|15dpx]], or in [http://blablalab.net/fr/index.php French] [[bild:Bandeira-França.jpg|15dpx]]. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
There are also some contents available in [http://blablalab.net/en/index.php English] [[bild:Bandeira-UK.jpg|15dpx]] and in [http://blablalab.net/es/index.php?title=Portada Spanish] [[bild:Bandeira-Espanha.jpg|15dpx]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;center&amp;gt;See you soon! &amp;lt;/center&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;center&amp;gt;[[old news]]&amp;lt;/center&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Direitos Reservados}}&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Teresa</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://wiki.blablalab.com/de/index.php?title=%C3%9Cber_Alvaro_Garc%C3%ADa_de_Z%C3%BA%C3%B1iga</id>
		<title>Über Alvaro García de Zúñiga</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.blablalab.com/de/index.php?title=%C3%9Cber_Alvaro_Garc%C3%ADa_de_Z%C3%BA%C3%B1iga"/>
				<updated>2009-07-19T10:29:22Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Teresa: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{Menu secção 6}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''über [[Alvaro García de Zúñiga]]'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''[[radiOthello]]'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[image:zoom.jpg|20dpx]] [[Othello-Figur als Projektionsfläche]] von Bettina Spoerri [[image:bandeira-Alemanha.gif|15dpx]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[image:zoom.jpg|20dpx]] [[Hart an Sprachgrenzen]] von Rea Brändle [[image:bandeira-Alemanha.gif|15dpx]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[radiOthello parte 24|Othello im Radio]] by Ana-Laura Spehar [[image:bandeira-Alemanha.gif|15dpx]] &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[radiOthelo parte 21|Purkwa]] by Leopold von Verschuer [[image:bandeira-Alemanha.gif|15dpx]] &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[radiOthelo parte 22|In den Gewässern der Re-Kreation]] by Hannah Schwegler [[image:bandeira-Alemanha.gif|15dpx]] &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''[http://blablalab.net/en/index.php?title=Conférence_de_Presse Pressekonferenz]''' (Conférence de Presse) [[image:bandeira-UK.jpg|15dpx]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[http://blablalab.net/en/index.php?title=Conférence_de_Presse_parte_2 Words, William, just words] Interview by João Luís Pereira [[image:bandeira-UK.jpg|15dpx]] ''[http://blablalab.net/fr/index.php?title=Conférence_de_Presse_parte_2 in French]'' [[image:bandeira-França.jpg|15dpx]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[http://blablalab.net/en/index.php?title=Conférence_de_Presse_parte_3 The elevator music of politics] by António M. Feijó [[image:bandeira-UK.jpg|15dpx]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''[http://blablalab.net/fr/index.php?title=Exercices_de_Frustration Exercices de Frustration]''' [[image:bandeira-França.jpg|15dpx]] &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Exercices de Frustration parte 2|Dein Fertig ist uns nie genug!]] by Leopold von Verschuer [[image:bandeira-Alemanha.gif|15dpx]] ''[http://wiki.blablalab.net/fr/index.php?title=Ton_fini_nous_est_jamais_assez! in French]'' [[image:bandeira-França.jpg|15dpx]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''General Texts &amp;amp; Interviews'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[http://wiki.blablalab.net/fr/index.php?title=Paroles_sans_acte Paroles sans acte] by António Tabucchi [[image:bandeira-França.jpg|15dpx]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[http://wiki.blablalab.net/pt/index.php?title=Conversa_com_vista_para..._parte2 Conversation with a view...] Interview by Maria João Seixas [[image:bandeira-França.jpg|15dpx]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[bild:zoom.jpg|20dpx]] '''sehe auch [http://blablalab.net/fr/index.php?title=Lire_à_propos_d%27Alvaro_García_de_Zúñiga    more about AGZ] und [http://blablalab.net/fr/index.php?title=8 excerpts of the press review]'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;center&amp;gt;[[Alvaro García de Zúñiga]]&amp;lt;/center&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{voltar secção 5}}&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Teresa</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://wiki.blablalab.com/de/index.php?title=Hauptseite</id>
		<title>Hauptseite</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.blablalab.com/de/index.php?title=Hauptseite"/>
				<updated>2009-04-08T08:52:53Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Teresa: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{Menu Principal}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;center&amp;gt;Willkommen!&amp;lt;/center&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div class=justificado&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Gerade Jetzt'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Artists Residence at the '''[http://www.international-recollets-paris.org/index-en.htm Récollets]''' - from April til June 2009&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''&amp;amp;'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
video images in YouTube at : &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''[http://www.youtube.com/blablalabmovies blablalabmovies]''',  '''[http://www.youtube.com/blablalabnew blablalabnews]''' and '''[http://www.youtube.com/radiothello radiOthello]'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Nächster'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[bild:zoom.jpg|22dpx]] '''[http://blablalab.net/fr/index.php?title=Manuel_sur_Scene_parte_2 Manuel sur Scène - Manuel de Peaux et Scies]'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
8, 9, &amp;amp; 10 mai in Paris - 23, 24 mai in Lisbon&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''&amp;amp;'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[bild:zoom.jpg|22dpx]] '''[http://blablalab.net/fr/index.php?title=OtihOrih OtihOrih]'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''War schon''' &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''[http://blablalab.net/fr/index.php?title=Frttmnts Frttments]''' [[bild:bandeira-França.jpg|15dpx]] - Strasbourg&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''[[radiOthello]]''' by [[Alvaro García de Zúñiga]], a production of the [http://www.theateramneumarkt.ch Theater am Neumarkt], in Zurich.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''[http://blablalab.net/fr/index.php?title=Manuel_sur_Scène Manuel sur Scène]''' [[bild:bandeira-França.jpg|15dpx]], Théâtre Le Prato, Lille&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''[http://blablalab.net/en/index.php?title=Conférence_de_Presse Pressekonferenz]''' (Press conference) by  [[Alvaro García de Zúñiga]] a production of the [http://www.tnsj.pt Oporto National Theater], Oporto.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''[[Corpus Delicti - Hörstück]]''', Woche des Hörspiels, Berlin&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''[http://blablalab.net/en/index.php?title=Lecture_d'un_texte_pour_le_théâtre Lecture d'un texte pour le théâtre]''' (Reading of a text for theater) by [[Alvaro García de Zúñiga]], CCCG, Paris and Chartreuse de Villeneuve Lez Avignons.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[image:Careful_mix.jpg|right|40dpx]]&lt;br /&gt;
Dear Internet Navigators,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
This is a multilingual site, therefore the information in each language is not identical.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nevertheless, to make it easier, we try to organize information according to each specific language and, when something is not available in one, to propose you another...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
We wish you a good  navigation! And don't forget to check the site in [http://blablalab.net/pt/index.php Portuguese] [[bild:Bandeira-Portugal.jpg|15dpx]], or in [http://blablalab.net/fr/index.php French] [[bild:Bandeira-França.jpg|15dpx]]. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
There are also some contents available in [http://blablalab.net/en/index.php English] [[bild:Bandeira-UK.jpg|15dpx]] and in [http://blablalab.net/es/index.php?title=Portada Spanish] [[bild:Bandeira-Espanha.jpg|15dpx]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;center&amp;gt;See you soon! &amp;lt;/center&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;center&amp;gt;[[old news]]&amp;lt;/center&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Direitos Reservados}}&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Teresa</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://wiki.blablalab.com/de/index.php?title=Hauptseite</id>
		<title>Hauptseite</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.blablalab.com/de/index.php?title=Hauptseite"/>
				<updated>2009-04-08T08:51:49Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Teresa: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{Menu Principal}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;center&amp;gt;Willkommen!&amp;lt;/center&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div class=justificado&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Gerade Jetzt'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Artists Residence at the '''[http://www.international-recollets-paris.org/index-en.htm Récollets]''' - from April til June 2009&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''&amp;amp;'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
video images in YouTube at : &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''[http://www.youtube.com/blablalabmovies blablalabmovies]''',  '''[http://www.youtube.com/blablalabnew blablalabnews]''' and '''[http://www.youtube.com/radiothello radiOthello]'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Nächster'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[bild:zoom.jpg|22dpx]] '''[http://blablalab.net/fr/index.php?title=Manuel_sur_Scene_parte_2 Manuel sur Scène - Manuel de Peaux et Scies]'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''&amp;amp;'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[bild:zoom.jpg|22dpx]] '''[http://blablalab.net/fr/index.php?title=OtihOrih OtihOrih]'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''War schon''' &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''[http://blablalab.net/fr/index.php?title=Frttmnts Frttments]''' [[bild:bandeira-França.jpg|15dpx]] - Strasbourg&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''[[radiOthello]]''' by [[Alvaro García de Zúñiga]], a production of the [http://www.theateramneumarkt.ch Theater am Neumarkt], in Zurich.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''[http://blablalab.net/fr/index.php?title=Manuel_sur_Scène Manuel sur Scène]''' [[bild:bandeira-França.jpg|15dpx]], Théâtre Le Prato, Lille&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''[http://blablalab.net/en/index.php?title=Conférence_de_Presse Pressekonferenz]''' (Press conference) by  [[Alvaro García de Zúñiga]] a production of the [http://www.tnsj.pt Oporto National Theater], Oporto.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''[[Corpus Delicti - Hörstück]]''', Woche des Hörspiels, Berlin&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''[http://blablalab.net/en/index.php?title=Lecture_d'un_texte_pour_le_théâtre Lecture d'un texte pour le théâtre]''' (Reading of a text for theater) by [[Alvaro García de Zúñiga]], CCCG, Paris and Chartreuse de Villeneuve Lez Avignons.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[image:Careful_mix.jpg|right|40dpx]]&lt;br /&gt;
Dear Internet Navigators,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
This is a multilingual site, therefore the information in each language is not identical.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nevertheless, to make it easier, we try to organize information according to each specific language and, when something is not available in one, to propose you another...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
We wish you a good  navigation! And don't forget to check the site in [http://blablalab.net/pt/index.php Portuguese] [[bild:Bandeira-Portugal.jpg|15dpx]], or in [http://blablalab.net/fr/index.php French] [[bild:Bandeira-França.jpg|15dpx]]. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
There are also some contents available in [http://blablalab.net/en/index.php English] [[bild:Bandeira-UK.jpg|15dpx]] and in [http://blablalab.net/es/index.php?title=Portada Spanish] [[bild:Bandeira-Espanha.jpg|15dpx]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;center&amp;gt;See you soon! &amp;lt;/center&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;center&amp;gt;[[old news]]&amp;lt;/center&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Direitos Reservados}}&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Teresa</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://wiki.blablalab.com/de/index.php?title=3</id>
		<title>3</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.blablalab.com/de/index.php?title=3"/>
				<updated>2009-04-08T08:50:35Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Teresa: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{Menu secção 3}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''film...'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[bild:Camera_icon.jpeg‎|25dpx|left]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Editing of the film of the play '''[[radiOthello]]''' by [[Alvaro García de Zúñiga]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Directing of the film '''[http://blablalab.net/fr/index.php?title=Logues Logues]''' by [[Alvaro García de Zúñiga]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[image:Mosca_up.jpg|right|alinhamento|75dpx|under surveillance from Alvaro García de Zúñiga]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
More information about films can be found in [http://blablalab.net/fr/index.php?title=3 French] [[bild:Bandeira-França.jpg|15dpx]] and in [http://blablalab.net/pt/index.php?title=3 Portuguese] [[bild:Bandeira-Portugal.jpg|15dpx]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Voltar}}&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Teresa</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://wiki.blablalab.com/de/index.php?title=3</id>
		<title>3</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.blablalab.com/de/index.php?title=3"/>
				<updated>2009-04-08T08:49:20Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Teresa: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{Menu secção 3}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''film...'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[bild:Camera_icon.jpeg‎|25dpx|left]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Editing of the film of the play '''[[radiOthello]]''' by [[Alvaro García de Zúñiga]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Directing of the film '''[http://blablalab.net/fr/index.php?title=Logues Logues]''' by [[Alvaro García de Zúñiga]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[image:Mosca_up.jpg|right|alinhamento|75dpx|under surveillance from Alvaro García de Zúñiga]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;center&amp;gt;More information about films can be found in [http://blablalab.net/fr/index.php?title=3 French] [[bild:Bandeira-França.jpg|15dpx]] and in [http://blablalab.net/pt/index.php?title=3 Portuguese] [[bild:Bandeira-Portugal.jpg|15dpx]]&amp;lt;/center&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Voltar}}&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Teresa</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://wiki.blablalab.com/de/index.php?title=3</id>
		<title>3</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.blablalab.com/de/index.php?title=3"/>
				<updated>2009-04-08T08:48:58Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Teresa: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{Menu secção 3}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''film...'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[bild:Camera_icon.jpeg‎|25dpx|left]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Editing of the film of the play '''[[radiOthello]]''' by [[Alvaro García de Zúñiga]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Directing of the film '''[http://blablalab.net/fr/index.php?title=Logues Logues]''' by [[Alvaro García de Zúñiga]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[image:Mosca_up.jpg|right|alinhamento|75dpx|under surveillance from Alvaro García de Zúñiga]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;center&amp;gt;For the moment information about films can be found in [http://blablalab.net/fr/index.php?title=3 French] [[bild:Bandeira-França.jpg|15dpx]] and in [http://blablalab.net/pt/index.php?title=3 Portuguese] [[bild:Bandeira-Portugal.jpg|15dpx]]&amp;lt;/center&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Voltar}}&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Teresa</name></author>	</entry>

	</feed>