Zeile 22: | Zeile 22: | ||
− | Geb. 1961 | + | Geb. 1961 in Brüssel. Theater an der Ruhr/Mülheim 1986-93, Healing Theatre Köln, Stadttheater Bonn, FFT Düsseldorf, Theater Freiburg, Staatstheater Kassel; Berlin: Hebbeltheater, Sophiensaele, Internationales Poesiefestival 2009/10; Paris: Théâtre du Rond-Point, Théâtre National de la Colline, Festival von Avignon 1995/2000/03/07; Lissabon: Acarte/Gulbenkian-Foundation; Wien: Volkstheater, Tanzquartier, Festival Steirischer Herbst Graz 2002/04; Schweiz: Theater Basel, Theater am Neumarkt 2004-08; Radiosender WDR Köln und Studio Akustische Kunst des WDR, Bayrischer Rundfunk, Deutschlandradio Kultur und NDR. |
− | 1998 | + | Seit 1998 THEATRE IMPOSSIBLE als Plattform für "unmögliche Projekte". |
− | Veröffentlichungen in Französisch und Deutsch. Eine enge Zusammenarbeit verbindet ihn | + | Veröffentlichungen in Französisch und Deutsch. Eine enge Zusammenarbeit verbindet ihn mit den Autoren [http://www.novarina.com Valère Novarina] (seit 1994), [[Alvaro García de Zúñiga]] (seit 1998) und [http://www.kathrin-roeggla.de Kathrin Röggla] (seit 2001). |
Version vom 11. Juni 2011, 15:01 Uhr
Regisseur, Übersetzer, Schauspieler in Theater und Rundfunk im deutschsprachigen Raum, Frankreich und Portugal. Seine Liebe gilt den "unmöglichen Autoren". Mit einer von ihnen Kathrin Röggla, lebt er in Berlin.
Geb. 1961 in Brüssel. Theater an der Ruhr/Mülheim 1986-93, Healing Theatre Köln, Stadttheater Bonn, FFT Düsseldorf, Theater Freiburg, Staatstheater Kassel; Berlin: Hebbeltheater, Sophiensaele, Internationales Poesiefestival 2009/10; Paris: Théâtre du Rond-Point, Théâtre National de la Colline, Festival von Avignon 1995/2000/03/07; Lissabon: Acarte/Gulbenkian-Foundation; Wien: Volkstheater, Tanzquartier, Festival Steirischer Herbst Graz 2002/04; Schweiz: Theater Basel, Theater am Neumarkt 2004-08; Radiosender WDR Köln und Studio Akustische Kunst des WDR, Bayrischer Rundfunk, Deutschlandradio Kultur und NDR.
Seit 1998 THEATRE IMPOSSIBLE als Plattform für "unmögliche Projekte".
Veröffentlichungen in Französisch und Deutsch. Eine enge Zusammenarbeit verbindet ihn mit den Autoren Valère Novarina (seit 1994), Alvaro García de Zúñiga (seit 1998) und Kathrin Röggla (seit 2001).
ALS ÜBERSETZER AUS DEM FRANZÖSISCHEN
IN ZUSAMMENARBEIT MIT KATHRIN RÖGGLA
Lesen : DENN SIE WISSEN NICHT, WAS SIE SPIELEN
Lire : LA TRADUCTION SELON JEAN DUBUFFET
Für Film / TV siehe: www.agenturfactory.de (Demo)