(New page: {{menu secção 2}} '''Alvaro García de Zúñiga's plays''' '''Pièce à Conviction''' (M)oral play <div class=justificado> “A long long time ago, before putting an end to her ...) |
|||
Line 5: | Line 5: | ||
− | '''Pièce à Conviction''' | + | '''Pièce à Conviction''' / Corpus Delicti |
Line 17: | Line 17: | ||
</div> | </div> | ||
+ | |||
+ | |||
+ | |||
+ | <center> | ||
+ | There is more information about '''Pièce à Conviction / Corpus Delicti''' | ||
+ | |||
+ | |||
+ | in [http://blablalab.net/es/index.php?title=El_Cuerpo_del_delito_–_versión_acústica Spanish] [[image:Bandeira-Espanha.jpg|15dpx]], in [http://blablalab.net/fr/index.php?title=Pièce_à_Conviction_-_version_acoustique French] [[image:Bandeira-França.jpg|15dpx]] in [http://blablalab.net/de/index.php?title=Corpus_Delicti_-_Hörstück German] [[image:Bandeira-Alemanha.gif|15dpx]] and in [http://blablalab.net/pt/index.php?title=O_Corpo_do_delito_–_versão_radiofónica Portuguese] [[image:Bandeira-Portugal.jpg|15dpx]] | ||
+ | |||
+ | |||
+ | </center> | ||
{{voltar secção 2}} | {{voltar secção 2}} |
Revision as of 08:38, 28 June 2007
Alvaro García de Zúñiga's plays
Pièce à Conviction / Corpus Delicti
(M)oral play
“A long long time ago, before putting an end to her days by throwing herself into a sausage maker while singing the final aria of Madame Butterfly backwards, the greatest diva of the Milan Kabuki Theatre, soprano Yo-Tampoko No-era, knew a man…” - concert-reading by Yumi Nara, Daniel Kienty and Reina Portuondo, Festival Nova Musica, December 2004
There is more information about Pièce à Conviction / Corpus Delicti
in Spanish , in French in German and in Portuguese