(New page: {{Menu secção 2}} {{Voltar}}) |
|||
(21 intermediate revisions by one user not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
{{Menu secção 2}} | {{Menu secção 2}} | ||
+ | |||
+ | |||
+ | |||
+ | [[image:obras3.jpg|150dpx|right]] | ||
+ | |||
+ | <div class=justificado> | ||
+ | [[Alvaro García de Zúñiga]]'s plays don’t have characters. His theatre is constructed by the actors who, using theatrical convention, interpret his texts and create a stage ready for a multiplicity of interpretations within which anything is possible. His works are, therefore, a variable geometry because they can be represented by one person or by many. | ||
+ | |||
+ | </div> | ||
+ | |||
+ | |||
+ | |||
+ | |||
+ | |||
+ | '''The plays''': | ||
+ | |||
+ | |||
+ | [[Manuel sur Scene|Manuel on Stage]] | ||
+ | |||
+ | |||
+ | [[Le Théâtre n'est que du Cinéma]] | Theatre is nothing but cinema… | ||
+ | |||
+ | |||
+ | |||
+ | [[Sur Scène et Marne]] | ||
+ | |||
+ | |||
+ | |||
+ | [[Théâtre Impossible]] | Impossible Theater | ||
+ | |||
+ | |||
+ | |||
+ | [[Lecture d'un texte pour le théâtre]] | Reading a text for the Theatre | ||
+ | |||
+ | |||
+ | |||
+ | [[Press Conference]] | ||
+ | |||
+ | |||
+ | |||
+ | [[radiOthello]] | ||
+ | |||
+ | |||
+ | |||
+ | [[Pièce à Conviction]] | Corpus Delicti for soprano, saxophonist and jealous woman (wife?) | ||
+ | |||
+ | |||
+ | |||
+ | [[Exercices de Frustration]] | Exercises in Frustration | ||
+ | |||
+ | ----- | ||
+ | |||
+ | More about Alvaro García de Zúñiga's plays : [http://blablalab.net/fr/index.php?title=Les_pièces en français] [[image:Bandeira-França.jpg|15dpx]] and [http://blablalab.net/pt/index.php?title=Peças_de_Teatro em português] [[image:Bandeira-Portugal.jpg|15dpx]] | ||
+ | |||
+ | |||
+ | |||
+ | [http://blablalab.net/fr/index.php?title=Textes_de_pièces_de_théâtre_d'Alvaro_García_de_Zúñiga Digital edition of theater plays] | ||
+ | |||
+ | ----- | ||
+ | |||
+ | |||
+ | <center>UNDER CONSTRUCTION - SEE THE SITE IN [http://blablalab.net/fr/index.php?title=2 FRENCH] [[image:bandeira-França.jpg|15dpx]], OR [http://blablalab.net/pt/index.php?title=2 PORTUGUESE] [[image:bandeira-Portugal.jpg|15dpx]], there are also some contents in [http://blablalab.net/de/index.php?title=2 GERMAN] and in [http://blablalab.net/es/index.php?title=2 SPANISH]</center> | ||
{{Voltar}} | {{Voltar}} |
Latest revision as of 09:40, 20 July 2009
Alvaro García de Zúñiga's plays don’t have characters. His theatre is constructed by the actors who, using theatrical convention, interpret his texts and create a stage ready for a multiplicity of interpretations within which anything is possible. His works are, therefore, a variable geometry because they can be represented by one person or by many.
The plays:
Le Théâtre n'est que du Cinéma | Theatre is nothing but cinema…
Théâtre Impossible | Impossible Theater
Lecture d'un texte pour le théâtre | Reading a text for the Theatre
Pièce à Conviction | Corpus Delicti for soprano, saxophonist and jealous woman (wife?)
Exercices de Frustration | Exercises in Frustration
More about Alvaro García de Zúñiga's plays : en français and em português
Digital edition of theater plays