Line 27: | Line 27: | ||
in English with Portuguese simultaneous translation in Oporto and Portuguese subtitles in Almada. | in English with Portuguese simultaneous translation in Oporto and Portuguese subtitles in Almada. | ||
+ | |||
+ | |||
+ | [http://www.youtube.com/v/f_0onUflAOc Excerpts of '''Press Conference''' in the Portuguese TV] | ||
----- | ----- |
Revision as of 11:25, 12 December 2007
All press conferences are but for giving knowledge of precise information on a precise subject. All that remains is to define what we understand/hear by “precise”, “subject”, “information”, “knowledge”, “to give” and “but”. Precisely: in which ‘but’ a known subject gives information?
with William Nadylam, sets by João Louro – a production of the OPorto National Theatre / Portogofone / played in the Convent of S. Bento da Vitória in OPorto - the 6, 7 and 8 december 2007, at 8 p.m..
Will be played again Théâtre Municipal de Almada the 14th, 15th and 16th december 2007.
in English with Portuguese simultaneous translation in Oporto and Portuguese subtitles in Almada.
Excerpts of Press Conference in the Portuguese TV
Text and direction
Translation
António Feijó
Teresa Albuquerque
Set
Light
Emanuel Pina
Photographie and Video
João Tuna
Sound
José Fernando Almeida
João Oliveira
Actors
and
Production
About Press Conference read João Luís Pereira's interview to Alvaro García de Zúñiga : Words, William, just words
information also available in Spanish , in Portuguese and in French