Línea 24: | Línea 24: | ||
<div class="direita"> | <div class="direita"> | ||
− | [[Teatro Impossível parte 2| | + | [[Teatro Impossível parte 2|más >>]] |
</div> | </div> | ||
− | <center>[[ | + | <center>[[Piezas de Teatro]]</center> |
{{Voltar secção 2}} | {{Voltar secção 2}} |
Revisión de 14:00 17 jun 2007
Lamentavelmente – hélas e ohimé – após meses e meses de escrita, ensaios, reescritas, discussões e gravíssimas discussões sobre o conteúdo da peça Théâtre Impossible – e sobre a própria questão de saber se a peça tem (algum conteúdo), qualquer que seja, o que não é de todo evidente – a equipa acabou por chegar à conclusão de que é absolutamente impossível levar à cena “Théâtre Impossible” ao contrário do anunciado. Esta impossibilidade paradoxal, mais do que uma pedra no sapato, cai como uma luva, ou melhor ainda como retórica na língua, permitindo-nos contra todas as expectativas apresentar nas datas previstas, um sapato, uma mão e uma língua. Já é qualquer coisa.
Estreado no ACARTE, em Novembro 1998, tradução de Dóris Graça Dias, com Leopold von Verschuer e Alínea B. Issilva Cenografia e figurinos João Tabarra e Fabiana Vercelletto. Som Miso Estúdio.
Digressão na Alemanha e Áustria em 2002/2003, tradução e interpretação de Leopold von Verschuer. Prémio do Festival de Dortmund 2002.