Teresa (Diskussion | Beiträge) |
Teresa (Diskussion | Beiträge) |
||
(6 dazwischenliegende Versionen von einem Benutzer werden nicht angezeigt) | |||
Zeile 1: | Zeile 1: | ||
{{menu secção 4}} | {{menu secção 4}} | ||
+ | |||
+ | |||
+ | |||
+ | [[image:agzintheadk.jpg|estilo|alinhamento|300dpx|Alvaro García de Zúñiga]] | ||
+ | |||
Zeile 12: | Zeile 17: | ||
− | + | '''[[Media:pac-fr.pdf|text auf franzosich]]''' [[bild:icon_pdf.gif]] | |
− | + | ||
− | + | '''[[Media:pac-es.pdf|text auf spanish]]''' [[bild:icon_pdf.gif]] | |
− | + | ||
− | + | '''[[Media:pac-jap.pdf|text auf japanish - übersetzer Dominique Taste mit FUCHIDA Manami]]''' [[bild:icon_pdf.gif]] | |
+ | |||
+ | '''[[Media:pac-dt.pdf|text auf deutch - übersetzer Kurt Scharf]]''' [[bild:icon_pdf.gif]] | ||
+ | |||
<div class=justificado> | <div class=justificado> | ||
− | "Lange lange bevor sie ihren Tagen ein Ende setzte indem sie sich in eine Chorizo-Zubereitungsmaschine warf wobei sie die Schlussarie aus Madame Butterfly rückwärts sang, kannte die größte Diva des Theaters Kabuki in Mailand, die Sopranistin Yo-Tampoko Noera, einen Mann …" | + | "Lange lange bevor sie ihren Tagen ein Ende setzte indem sie sich in eine Chorizo-Zubereitungsmaschine warf wobei sie die Schlussarie aus Madame Butterfly rückwärts sang, kannte die größte Diva des Theaters Kabuki in Mailand, die Sopranistin Yo-Tampoko Noera, einen Mann …" |
+ | |||
+ | <flashmp3 id="1">01_beaucoup_beaucoup.mp3|beaucoup beaucoup</flashmp3> | ||
+ | <flashmp3 id="2">02_Noera_Yotampoco.mp3|Noera Yotampoco</flashmp3> | ||
+ | <flashmp3 id="3">03_Un agujero_.mp3|Un agujero</flashmp3> | ||
+ | <flashmp3 id="4">04_Jaquestas_Portucuenta.mp3|Jaquestás Portucuenta</flashmp3> | ||
+ | <flashmp3 id="5">05_Trou_de_balle_et_epilogue.mp3|Trou de balle & épilogue</flashmp3> | ||
+ | |||
+ | |||
+ | |||
+ | [[image:pac_sax.jpg|estilo|right|180px|Corpus Delicti - Pièce à Conviction]] | ||
Alvaro García de Zúñiga, ausgebildeter Musiker, spielt mit den Worten als würde es sich um Noten handeln. In "Corpus Delicti" entwirft er ein Schachbrett für die Geschichte von Liebe und Verbrechen, auf dem sich mehrere verschiedene Handlungsebenen kreuzen und wieder entkreuzen: drei Figuren, die gleichzeitig Musiker und Schauspieler sind; drei Biographien, bei denen man die Geschichte markanter Persönlichkeiten des 20. Jahrhunderts erahnen kann; drei Sprachen, die für drei Kontinente stehen: Europa, Asien und Amerika. | Alvaro García de Zúñiga, ausgebildeter Musiker, spielt mit den Worten als würde es sich um Noten handeln. In "Corpus Delicti" entwirft er ein Schachbrett für die Geschichte von Liebe und Verbrechen, auf dem sich mehrere verschiedene Handlungsebenen kreuzen und wieder entkreuzen: drei Figuren, die gleichzeitig Musiker und Schauspieler sind; drei Biographien, bei denen man die Geschichte markanter Persönlichkeiten des 20. Jahrhunderts erahnen kann; drei Sprachen, die für drei Kontinente stehen: Europa, Asien und Amerika. | ||
Zeile 33: | Zeile 51: | ||
Es ist eine Ko-Produktion von Plano 9 | blablalab und NOVAMUSICA, Paris.</div> | Es ist eine Ko-Produktion von Plano 9 | blablalab und NOVAMUSICA, Paris.</div> | ||
+ | |||
+ | |||
+ | |||
+ | <center>There is more information about '''Corpus Delicti''' | ||
+ | |||
+ | |||
+ | in [http://blablalab.net/es/index.php?title=El_Cuerpo_del_delito_–_versión_acústica Spanish] [[image:Bandeira-Espanha.jpg|15dpx]], in [http://blablalab.net/fr/index.php?title=Pièce_à_Conviction_-_version_acoustique French] [[image:Bandeira-França.jpg|15dpx]] and in [http://blablalab.net/pt/index.php?title=O_Corpo_do_delito_–_versão_radiofónica Portuguese] [[image:Bandeira-Portugal.jpg|15dpx]] | ||
+ | </center> | ||
+ | |||
{{voltar secção 4}} | {{voltar secção 4}} |
Aktuelle Version vom 28. Juni 2007, 08:46 Uhr
Corpus Delicti von Alvaro García de Zúñiga
Radiofassung für Sopran, Saxophonist und eifersüchtige Frau
Montag, 23. April / 16.15 bis 17.30Uhr
Akademie der Künste, Hanseatenweg 10, 10557 Berlin / Studio
m.oral[isch]es Werk
text auf japanish - übersetzer Dominique Taste mit FUCHIDA Manami
text auf deutch - übersetzer Kurt Scharf
"Lange lange bevor sie ihren Tagen ein Ende setzte indem sie sich in eine Chorizo-Zubereitungsmaschine warf wobei sie die Schlussarie aus Madame Butterfly rückwärts sang, kannte die größte Diva des Theaters Kabuki in Mailand, die Sopranistin Yo-Tampoko Noera, einen Mann …"
Alvaro García de Zúñiga, ausgebildeter Musiker, spielt mit den Worten als würde es sich um Noten handeln. In "Corpus Delicti" entwirft er ein Schachbrett für die Geschichte von Liebe und Verbrechen, auf dem sich mehrere verschiedene Handlungsebenen kreuzen und wieder entkreuzen: drei Figuren, die gleichzeitig Musiker und Schauspieler sind; drei Biographien, bei denen man die Geschichte markanter Persönlichkeiten des 20. Jahrhunderts erahnen kann; drei Sprachen, die für drei Kontinente stehen: Europa, Asien und Amerika.
"Corpus Delicti" ist also eine dreisprachige Kammeroper: französisch, spanisch und japanisch, wie auch seine drei Interpreten.
"Corpus Delicti", für Sopran, Saxophonist und eifersüchtige Frau, wurde im Anschluss an eine Einladung des Saxophonisten Daniel Kientzy für das METRATRIO geschrieben – Yumi Nara (Sopran), Reina Portuondo (Sonist) und Daniel Kientzy (saxophoniste).
in Spanish , in French and in Portuguese