(New page: {{Menu secção 1}} {{Voltar}})
 
Linha 1: Linha 1:
 
{{Menu secção 1}}
 
{{Menu secção 1}}
  
 +
 +
'''Lit.'''
 +
 +
 +
Para o poeta, AGZ a língua (e as línguas) são a matéria prima do seu trabalho. Uma língua musical, visual, uma língua inventada, esvaziada, destruída e reconstruída, geradora de sons/sentidos múltiplos. Uma língua sem nacionalidade específica que se diverte a cruzar-se com outras línguas e a inverter as convenções linguísticas. Uma língua elástica em que as normas não são impositivas e as diferenças são bem vindas. Uma língua estrangeira, lógica e sonora.
 +
 +
 +
 +
Textos editados:
 +
 +
 +
L’Analphabet – revista Éponyme, Ed. Joca Seria, Nantes 2007
 +
 +
s/t – Ed. bla bla lab | plano 9, Lisboa 2006
 +
 +
Actueur – Ed. bla bla lab | plano 9, Lisboa 2006
 +
 +
Manuel, excertos da partitura – revista Ópio, Lisboa 2005
 +
 +
Juegos de estética, juegos de guerra : especificidad y comunicación – Texto do colóquio «Jogos de guerra, jogos de estética». Ed. Colibri / FCFA Lisboa 2005
 +
Dechet – NRF | Gallimard . Paris 2004.
 +
 +
OmU / Théâtre Impossible – Ed. sat-lx-Plano 9, Lisboa 2002. Bilingue (francês – alemão)
 +
 +
A Finger for a Nose – Entertainment Co. Ed. Entertainment Co., Oeiras 2000. Bilingue (português – inglês)
 +
 +
Théâtre Impossible Teatro Impossível – Ed. Acarte/Gulbenkian, Lisboa 1998. Bilingue (francês –português)
 +
 +
 +
 +
 +
Lista de Obras:
 +
 +
 +
'''[[Ni Théâtre]]'''
 +
 +
“s/t”
 +
 +
'''[[Bookies]]'''
 +
 +
 +
'''[[Peaux et Scies (excertos)]]'''
 +
 +
'''[[Erections (excertos)]]'''
 +
 +
'''Quelques poèmes et autres désolants déchets'''
 +
 +
'''P(et)roses'''
 +
 +
'''Lit, ratures''' en cours d’écriture
  
  
 
{{Voltar}}
 
{{Voltar}}

Revisão das 23h49min de 14 de Março de 2007


Lit.


Para o poeta, AGZ a língua (e as línguas) são a matéria prima do seu trabalho. Uma língua musical, visual, uma língua inventada, esvaziada, destruída e reconstruída, geradora de sons/sentidos múltiplos. Uma língua sem nacionalidade específica que se diverte a cruzar-se com outras línguas e a inverter as convenções linguísticas. Uma língua elástica em que as normas não são impositivas e as diferenças são bem vindas. Uma língua estrangeira, lógica e sonora.


Textos editados:


L’Analphabet – revista Éponyme, Ed. Joca Seria, Nantes 2007

s/t – Ed. bla bla lab | plano 9, Lisboa 2006

Actueur – Ed. bla bla lab | plano 9, Lisboa 2006

Manuel, excertos da partitura – revista Ópio, Lisboa 2005

Juegos de estética, juegos de guerra : especificidad y comunicación – Texto do colóquio «Jogos de guerra, jogos de estética». Ed. Colibri / FCFA Lisboa 2005 Dechet – NRF | Gallimard . Paris 2004.

OmU / Théâtre Impossible – Ed. sat-lx-Plano 9, Lisboa 2002. Bilingue (francês – alemão)

A Finger for a Nose – Entertainment Co. Ed. Entertainment Co., Oeiras 2000. Bilingue (português – inglês)

Théâtre Impossible Teatro Impossível – Ed. Acarte/Gulbenkian, Lisboa 1998. Bilingue (francês –português)



Lista de Obras:


Ni Théâtre

“s/t”

Bookies


Peaux et Scies (excertos)

Erections (excertos)

Quelques poèmes et autres désolants déchets

P(et)roses

Lit, ratures en cours d’écriture


blablalab