(8 révisions intermédiaires par un utilisateur sont masquées) | |||
Ligne 6 : | Ligne 6 : | ||
− | [[image: | + | [[image:Conferencia_785x240.jpg|center|480dpx]] |
Ligne 21 : | Ligne 21 : | ||
Toute conférence de presse à pour but donner à connaitre des informations sur un sujet précis. | Toute conférence de presse à pour but donner à connaitre des informations sur un sujet précis. | ||
− | Reste à définir ce que nous entendons par “précis”,“sujet”,“information”,“connaître”,“donner” et “but”. Précisement : dans quel but un sujet connu donne des informations ? | + | Reste à définir ce que nous entendons par “précis”, “sujet”, “information”, “connaître”, “donner” et “but”. Précisement : dans quel but un sujet connu donne des informations ? |
---- | ---- | ||
+ | avec '''[http://www.nadylam.com William Nadylam]''' | ||
+ | Texte et mise-en-scène d'[[Alvaro García de Zúñiga]] | ||
− | + | Espace scénique de [[João Louro]] | |
+ | |||
+ | |||
+ | '''Reprise le 12|01|12 au [http://www.teatrosaoluiz.pt/catalogo/detalhes_produto.php?id=266 Teatro São Luiz]''', à Lisbonne | ||
+ | |||
+ | |||
+ | '''Conférence de Presse''' est une commande du [http://www.tnsj.pt/ Théâtre National de Porto] créée à Portogofone / '''Cloîtres du Couvent de S. Bento da Vitória à Porto - les 6, 7 et 8 Décembre 2007, à 20h00'''. | ||
Reprise au [http://www.ctalmada.pt/ Théâtre Municipal de Almada] les 14, 15 et 16 Décembre 2007. | Reprise au [http://www.ctalmada.pt/ Théâtre Municipal de Almada] les 14, 15 et 16 Décembre 2007. | ||
+ | ---- | ||
+ | Le texte de la pièce | ||
+ | '''[[Media:conferencedepresse.pdf|en français]]''' & '''[[Media:pressconference.pdf|in English]]''' | ||
---- | ---- | ||
A propos de '''Conférence de Presse" voir : | A propos de '''Conférence de Presse" voir : | ||
Ligne 39 : | Ligne 50 : | ||
[http://blablalab.net/en/index.php?title=Conférence_de_Presse_parte_3 "The elevator music of politics"] par António M. Feijó [[image:bandeira-UK.jpg|15dpx]] | [http://blablalab.net/en/index.php?title=Conférence_de_Presse_parte_3 "The elevator music of politics"] par António M. Feijó [[image:bandeira-UK.jpg|15dpx]] | ||
− | [[Conférence de Presse parte 2|"Des mots, William, rien que des mots"]] interview de João Luís Pereira à Alvaro García de Zúñiga | + | [[Conférence de Presse parte 2|"Des mots, William, rien que des mots"]] interview de João Luís Pereira à Alvaro García de Zúñiga [[image:bandeira-França.jpg|15dpx]] |
Ligne 111 : | Ligne 122 : | ||
− | [[image:zoom.jpg|25dpx]] | + | [[image:zoom.jpg|25dpx]] voir la pièce suivante d'Alvaro García de Zúñiga : '''[[radiOthello]]''' |
Version actuelle en date du 2 janvier 2012 à 12:20
Conférence de Presse
Synopsis
Toute conférence de presse à pour but donner à connaitre des informations sur un sujet précis.
Reste à définir ce que nous entendons par “précis”, “sujet”, “information”, “connaître”, “donner” et “but”. Précisement : dans quel but un sujet connu donne des informations ?
avec William Nadylam
Texte et mise-en-scène d'Alvaro García de Zúñiga
Espace scénique de João Louro
Reprise le 12|01|12 au Teatro São Luiz, à Lisbonne
Conférence de Presse est une commande du Théâtre National de Porto créée à Portogofone / Cloîtres du Couvent de S. Bento da Vitória à Porto - les 6, 7 et 8 Décembre 2007, à 20h00.
Reprise au Théâtre Municipal de Almada les 14, 15 et 16 Décembre 2007.
Le texte de la pièce en français & in English
A propos de Conférence de Presse" voir :
"A flat, reliefless world" par João Louro
"The elevator music of politics" par António M. Feijó
"Des mots, William, rien que des mots" interview de João Luís Pereira à Alvaro García de Zúñiga
et à la télévision:
Extraits de Conférence de Presse à la chaîne portugaise RTP
Extraits de Conférence de Presse à la chaîne portugaise SIC
Texte et mise en scène
Traduction
José Gabriel Flores / anglais
Teresa Albuquerque / portugais
Espace scénique
Dessin de lumière
Emanuel Pina
Photographie et Vidéo
João Tuna
Son
José Fernando Almeida
João Oliveira
interprètes
et
Production
voir la pièce suivante d'Alvaro García de Zúñiga : radiOthello
information également disponible in English en espagnol , en portugais