Ligne 29 : Ligne 29 :
 
-----------------------------------------------------------------------
 
-----------------------------------------------------------------------
  
Traduction en allemand : Leopold von Verschuer
+
Traduction en allemand : '''[[Leopold von Verschuer]]'''
  
Voix principales : Leopold von Verschuer, Alínea B. Issilva  
+
Voix principales : '''[[Leopold von Verschuer]]''', Alínea B. Issilva  
  
  
Réalisation : Alvaro Garcia de Zuniga et Hein Brühl
+
Réalisation : '''[[Alvaro García de Zúñiga]]''' et Hein Brühl
  
 
Ingénieur son : Daniel Velasco
 
Ingénieur son : Daniel Velasco

Version du 30 mars 2007 à 12:34


Manuel est une pièce multilingue en 3 parties :


"Manuel I" (53’04”)

Manuel mi-homme mi-mode d'emploi essaye de se définir à travers ce qu'il lit. Il invente un vocubulaire et une grammaire propre et se décline en une multiplicité biographique.


"Manuel II - Le combat continue" (53’46”)

Manuel mi-homme mi-mode d'emploi se concentre dans son auto-biographie. Il invente un micro-stylo à billes spacial pour finir de s'écrire. Il part à l'aventure, astronaute de son univers sonore.


"Manuel III - Le jugement dernier" (ca 53’)

Manuel mi-homme mi-mode d'emploi se confond dans l'absolu. Il devine dans les mathématiques le langage de la nature et en déduit que toutes les langues s'équivalent. Moribond, il parle en hiéroglyphes et crie : Vive les langues mortes!


L'auteur et musicien Alvaro García de Zúñiga compose son oeuvre avec la matière de la langue, Manuel est un portrait inachevé dans un monde qui se perd pour se retrouver dans le multilinguisme.




Traduction en allemand : Leopold von Verschuer

Voix principales : Leopold von Verschuer, Alínea B. Issilva


Réalisation : Alvaro García de Zúñiga et Hein Brühl

Ingénieur son : Daniel Velasco

Assistante à la Réalisation : Philine Velhagen


Une production STUDIO AKUSTISCHE KUNST - WDR 3

Editeur : Markus Heuger



blablalab