Ligne 25 : | Ligne 25 : | ||
avec '''[[Leopold von Verschuer]]''' et '''[http://www.nadylam.com William Nadylam]''' | avec '''[[Leopold von Verschuer]]''' et '''[http://www.nadylam.com William Nadylam]''' | ||
+ | |||
+ | |||
+ | Décors de '''[[Miguel Palma]]'''. | ||
Ligne 34 : | Ligne 37 : | ||
<div class="direita">'''voir [[Dossier radiOthello]]'''</div> | <div class="direita">'''voir [[Dossier radiOthello]]'''</div> | ||
+ | |||
+ | |||
Version du 8 juillet 2007 à 10:57
“une version radiophonique sur scène de l’Othello de William Shakespeare” et une réflexion sur le transfert des média donnant à voir ce qui est supposé ne pas être vu : du théâtre radiophonique.
Si l’une des fonctions de l’écrivain peut être celle de prêter sa voix à ceux qui n’ont pas, je cherche à la donner surtout aux étrangers. Othello est un maure à Venise. C’est à dire un uruguayen à Paris, un parisien à Lisbonne, un lisboète à Berlin. L’étranger que je suis." – AGZ
Véritable (in)adaptation de l’un de plus grands classiques de tous les temps, un « règlement de comptes » personnel (à la façon du Hamletmaschine de Heiner Müller), qui comporte une vision critique particulière de la pièce ainsi que son transfert sur d’autres média donnant à voir ce qui est supposé ne pas être vu : un spectacle de radio-théâtre.
Imaginez à quel point cela aurait plu à MacLuhan.
avec Leopold von Verschuer et William Nadylam
Décors de Miguel Palma.
une production du Théâter am Neumarkt
Création à Zurich le 21 février 2008.