berliner künstlerprogramm
Group : Literature
Name : Alvaro García de Zúñiga
Nationality : Portuguese (Uruguayan born)
Geburtstag : 17 - Jan - 1958
Familienstand : Married
Zahl der Kinder : 1
Im fall der Stiependienzusage komme ich in begleitung von : my wife, Teresa Albuquerque
Brief list of artistic and professional background:
I write, direct and compose. I have directed my first self written play in 1998. Since then I have written and directed 7 other plays that have been brought to stage and 3 acoustic plays that have been broadcasted. I have also directed 6 short feature films and 1 documentary. Before 1998 I was a professional musician.
List of plays (where and when they were first played):
Théâtre Impossible (Gulbenkian Foundation 1998)
Le Théâtre n'est que du Cinéma (Lisbon National Theater 1999)
Sur Scène et Marne (Marathon des mots, Toulouse 1999)
Exercices de Frustration (Neumarkt Theater, Zurich 2006)
Lecture d’un texte pour le théâtre (Gulbenkian Cultural Center, Paris 2007)
Conférence de Presse / in English (Oporto National Theater 2007)
radiOthello / auf deutsch (Neumarkt Theater, Zurich 2008)
Manuel sur Scène (Le Prato Theater, Lille 2008)
List of acoustic plays :
Manuel (WDR3 - Studio Akustische Kunst 2003/2004)
Pièce à Conviction / Corpus Delicti (Woche des Hoerspiels, Berlin 2007)
Logicus et Philosophicus (Portugal National Radio, Cultural Antena 2007)
more information about all these productions at http://blablalab.net
Work-projects planned for Berlin
To write...
To work on a litterary version of Manuel (half men-half handbuch), originally created for a triptic at the Studio Akustische Kunst (WDR. Köln) in 2003/2004.
...and to rebuild de wall...
Contacts in Berlin
Leopold von Verschuer, Kathryn Röggla, Dr. Maria Sommer, Dr. Bernd Schmidt, Kurt Scharf, Gaby Hartel, Frank Kaspar, Bo Wiget, Miguel Azguime, Gabriela Albergaria, Oliver Grajewski, Silke Buchholz ...
Major prizes and grants
Grant to direct "Un jour dans la vie" (Ministery of Culture, Cinema Institut Portugal) (1998)
Grant to write the script "Gambit" (Ministery of Culture, Cinema Institut Portugal) (1999)
Grant to direct "Batailles" (Ministery of Culture, Cinema Institut Portugal) (2001)
Prize for Théâtre Impossible Dortmund Festival. (2002)
Artist Residency in CCMIX, to compose Pièce à Conviction. (2007)
Grant to write "radiOthello, Bourse Odyssée, ACCR, Paris and Artist Residency in the Chartreuse de Villeuneuve lez Avignons. (2007)
Artist Residency in Récollets, Paris (2009)
Longer stays abroad
Difficult to define "abroad": Montevideo was my home town for more then 10 years, I lived in Buenos Aires 10 years, 2 years in Santiago de Chile, 10 years in Paris, 12 years in Lisbon and spent periods of several months in towns like Rio de Janeiro, Barcelona, Köln, Oporto, Zurich...
Knowledge of languages
Fluent Spanish, French and Portuguese, some (bad) English and worst German (for now...) Italian from time to time...
learned of the Artists-in-Berlin Programme through:
Antonio Tabucchi
Published works, unpublished works (German translations if available), publishers
Information about your own works
Languages are the first material of my work as generators of multiple senses and sounds with which I play in a musical, visual, and poetic way. This is probably why, next spring, the first Sound Poetry Festival that the Maison de la Poésie in Paris organises, will open with readings of texts that I have written.
Several of my plays have been translated. 4 of them have German versions :
Théâtre Impossible/OmU - translated into German by Leopold von Verschuer
Pièce à Conviction / Corpus Delicti translated into German by Kurt Scharf
Conférence de Presse translated into German by Kurt Scharf
radiOthello - translated into German by Leopold von Verschuer
Some of my texts have been published :
Théâtre Impossible Teatro Impossível – Ed. (bilingue fr. –port.) Acarte/Gulbenkian, Lisbonne 1998
A Finger for a Nose – Entertainment Co. Ed. (bilingue port. – ingl.) Fundação da bienal d’Oeiras 2000.
OmU - Théâtre Impossible – Ed. (bilingue fr. – allemand). Plano 9/ collection "sat-lx", Lisbonne 2002.
Déchet – NRF. Ed. Gallimard, Paris 2004.
Manuel – extraits de la partition de la pièce radiophonique, Ópio, Magazine d’Arts et Litérature, Lisbonne 2005
Estética y Literatura, La Especificidad – la Narrativa.pdf . in Jogos de Etética, Jogos de Guerra Ed. Colibri – FCFA. Lisbonne 2005.
s/t – collection "sat-lx". Ed. Plano 9 / blablalab. Lisbonne 2006.
Actueur – collection "sat-lx". Ed. Plano 9 / blablalab. Lisbonne 2006.
αβ – Éponymes (Nº 4). Ed. Joce Seria. Nantes, 2007.
Work materials enclosed :
Théâtre Impossible/OmU - translated in German by Leopold von Verschuer
and the manuscripts of :
Pièce à Conviction / Corpus Delicti translated into German by Kurt Scharf
Conférence de Presse translated into German by Kurt Scharf
radiOthello - translated into German by Leopold von Verschuer
Manuel - multilingual, a work in progress
other manuscripts can be downloaded from my website : http://blablalab.net
I also join some reviews of my work