radiOthello a pour thème la production d’une pièce de théâtre qui est “une version radiophonique sur scène de l’Othello de William Shakespeare”.
Un des aspects essentiels de radiOthello sera celui de construire en même temps un programme radiophonique (une version audio) destiné a être “écouté” et un spectacle mis en scène pour être “vu”. Ainsi quand on ferme les yeux nous écoutons un Othello cinématographique – avec des tempêtes, de la musique, des effets sonores dignes d’une grande superproduction – si nous les ouvrons nous pouvons suivre une trame incroyablement othelienne et actuelle au sein du groupe d’acteurs qui travaille dans cette version radiophonique en la transformant en une espèce de “guerre des mondes au monde des Jours de la Radio”.
Ces deux versions assemblées et inséparables forment radiOthello, la pièce que je propose de réaliser. ***
Le fait que cet “Othello”-ci en contienne un autre a, bien sûr, plusieurs implications :
- L’utilisation d’un double texte : l’”original” ainsi qu’un deuxième qui correspondra à tout ce qui sera dit “en off” pendant que se déroule le “spectacle radiophonique”.
- La mise en évidence du pouvoir de suggestion du “sonore” dans un temps où le visuel et l’image sont omniprésents.
- L’“écriture” de radiOthello est prévue comme le résultat final de la production, s’inscrivant ainsi dans la plus pure tradition du théâtre élisabéthain.
∗
D’un point de vue littéraire, cette écriture finale de radiOthello sera éxécutée par un logiciel d’écriture équipé d’un logiciel de captation et reconnaissance de voix.
Quant au texte “original” de Shakespeare, je compte en tirer parti au maximum à travers cette “pseudo version radiophonique” qui est à la base de radiOthello.
RE-CRÉATION
radiOthello n'est pas seulement ou adaptation et/ou une mise en scène. Mais avant de parler d’un “acte de création” on devrait peut-être parler de “re-création” comportant une vision critique particulière de la pièce qui de l’autre côté sera transféré sur d’autres médias donnant même à voir ce qui est supposé ne pas être vu : un spectacle de théâtre radiophonique.
Ce projet est donc aussi celui du théâtre dans le théâtre. Allant de Tirso à Corneille, Calderón, et du propre Shakespeare de “Hamlet” jusqu’à l’autre « Hamletmachine » de Müller. radiOthello fait aussi référence aux mondes voisins: le théâtre radiophonique de Beckett, la “Guerre des Mondes” de Welles, le Woody Allen de “Radio Days”, les frères Marx d’”Une soirée à l’Opéra”, les sketches de Jerry Lewis en imitant Al Johnson ainsi que Al Johnson même dans “The Jazz Singer”... ***
ACTION ET PROTAGONISTES
Cet Othello au rythme imposé par le sonore semble contenir un niveau de confusion assez élevé. Je dois l’admettre et je m'en félicite. J’avoue que depuis mon adolescence “Othello” est, de toutes les oeuvres de Shakespeare, celle qui m’a le plus intrigué. J’avais du mal à comprendre les mécanismes qui permettaient de transformer le tendre et amoureux maure du premier acte dans le sinistre jaloux et aveugle meurtrier du cinquième. Relire, voir et revoir la pièce n’a fait qu’augmenter mon désarroi. Bien des années plus tard finalement j’ai trouvé une solution à mon problème : je me suis dit que le jaloux c’est Iago. Seulement. Othello est tout simplement un étranger qui ne comprend pas les codes du milieu qui l’entoure, doublé du fait qu’il est fou, aussi. Complètement. Fou à lier.
Le comédien qui jouera le rôle du comédien qui interprète le maure Othello dans cette production de radio est un français qui ne parle pas un mot d’allemand : William Nadylam. Ceci n’est pas du tout une coïncidence. Bien sûr que cela va lui rendre la perception du milieu professionnel où il est venu travailler pour le moins difficile, et il se peut bien que cela soit à l’origine de plus d’un qui pro quo.
Le comédien qui jouera le comédien qui aura le rôle de Iago sera un comédien allemand : Léopold von Verschuer. Sans doute aura-t-il préféré avoir le rôle du maure? Alors pour se venger il fera tout pour pouvoir tirer parti du fait que la grenouille Othello ne pige rien. La catastrophe finale est programmée. La troupe se débarrassera de l’intrus.
Cette troupe de radio sera jouée par les acteurs permanents du THEATER AM NEUMARKT de Zurich. Ils formeront avec Iago l’ensemble qui s’affrontera à l’étranger William/Othello.