(16 edições intermédias de um utilizador não apresentadas) | |||
Linha 4: | Linha 4: | ||
− | [[image: | + | [[image:serra_morena.jpeg|right]] |
<center>'''Ler Dom Quixote''' | <center>'''Ler Dom Quixote''' | ||
− | Um projecto do [http://www.teatrosaoluiz.pt/ | + | |
+ | |||
+ | Um projecto do [http://www.teatrosaoluiz.pt/ São Luiz Teatro Municipal] | ||
comissariado por [[Alvaro García de Zúñiga]] e [[Teresa Albuquerque]] | comissariado por [[Alvaro García de Zúñiga]] e [[Teresa Albuquerque]] | ||
Linha 14: | Linha 16: | ||
</center> | </center> | ||
+ | |||
+ | |||
Linha 19: | Linha 23: | ||
− | + | convidados : | |
+ | '''[http://www.luisacostagomes.net/ Luisa Costa Gomes]''' e '''António Feijó''' | ||
Leitura dos capítulos 24 e 25 (Cardenio – el Rucio – Penitencia de DQ) (20’ + 38’) | Leitura dos capítulos 24 e 25 (Cardenio – el Rucio – Penitencia de DQ) (20’ + 38’) | ||
− | |||
− | + | ||
+ | Tema : Cervantes e Shakespeare | ||
+ | |||
+ | |||
+ | No capítulo 23, após o adverso desfecho da aventura dos galeotes e para evitar o castigo a que D. Quixote e Sancho estariam sujeitos se a Santa Irmandade os encontrasse, resolvem prudentemente entranhar-se por uma serra adentro. Logo encontram um baú abandonado repleto de indícios intrigantes com que se inicia a história de Cardénio. Uma adaptação desta história, com o título “História de Cardénio” ou “The Double Falsehood” terá sido escrita por William Shakespeare e o seu amigo John Fletcher e terá com toda a probabilidade sido representada no famoso Teatro Globe em 1612 ou 1613. Infelizmente o incêndio do teatro em 1613 destruiu os originais da tradução e da adaptação, deixando-nos apenas com conjecturas e suposições. Certo é no entanto que Shakespeare teve acesso ao primeiro livro do D. Quixote de Cervantes e tudo indica que se terá de facto inspirado na aventura da Serra Morena. Para além disso a lenda quer – e nós também – que os dois tenham morrido no mesmo dia, pouco antes de acabar Abril, no dia 23, daí que a UNESCO tenha decidido fazer desse dia o do Livro. Por todas estas razões, nada melhor que juntar estes dois escritores a propósito de Cardénio, uma história que aliás, está na origem de muitas peças e adaptações, como a “Comédia de Dom Quixote” de Guillén de Castro ou a já citada de Shakespeare e John Fletcher. Para falarmos de tudo isto convidámos o professor e dramaturgo António M. Feijó, um infatigável ávido e inteligentíssimo leitor e tradutor do bardo, e Luísa Costa Gomes, colega – e não das menores – do génio de Strattford upon Avon. | ||
− | |||
− | |||
Linha 47: | Linha 53: | ||
links úteis : | links úteis : | ||
+ | [http://cvc.cervantes.es/literatura/clasicos/quijote/edicion/parte1/cap24/default.htm Capítulo XIV : ''Donde se prosigue la aventura de la Sierra Morena. Dice la historia que era grandísima la atención con que don Quijote escuchaba al astroso Caballero de la Sierra, el cual, prosiguiendo su plática, dijo: «Quienquiera que seáis», etc.''] | ||
+ | |||
+ | |||
+ | [http://cvc.cervantes.es/literatura/clasicos/quijote/edicion/parte1/cap25/default.htm Capítulo XXV : ''Que trata de las estrañas cosas que en Sierra Morena sucedieron al valiente caballero de la Mancha, y de la imitación que hizo a la penitencia de Beltenebros''] | ||
+ | |||
+ | |||
+ | Referências bibliográficas : | ||
+ | |||
+ | [http://www.fabula.org/actualites/r-chartier-cardenio-entre-cervantes-et-shakespeare-histoire-d-une-piece-perdue_44447.php R. CHARTIER, CARDENIO ENTRE CERVANTES ET SHAKESPEARE. HISTOIRE D'UNE PIÈCE PERDUE] | ||
Linha 52: | Linha 67: | ||
− | + | ''Sessões'' | |
+ | |||
+ | 2011 | ||
+ | |||
+ | [[DQ1|20 SET]], [[DQ2|4 OUT]], [[DQ3|25 OUT]], [[DQ4|15 NOV]], [[DQ5|29 NOV]], [[DQ6|13 DEZ]] | ||
+ | |||
+ | 2012 | ||
+ | |||
+ | [[DQ7|24 JAN]], [[DQ8|7 FEV]], [[DQ9|28 FEV]], [[DQ10|13 MAR]], [[DQ11|27 MAR]], [[DQ12|10 ABR]], [[DQ13|24 ABR]], [[DQ14|8 MAI]], [[DQ15|22 MAI]], [[DQ16|5 JUN]], [[DQ17|19 JUN]], [[DQ18|3 JUL]], [[DQ19|25 SET]], [[DQ20|09 OUT]], [[DQ21|23 OUT]], [[DQ22|06 NOV]], [[DQ23|13 NOV]], [[DQ24|27 NOV]], [[DQ25|11 DEZ]] | ||
+ | 2013 | ||
− | [[ | + | [[DQ26|08 JAN]], [[DQ27|22 JAN]], [[DQ28|05 FEV]], [[DQ29|19 FEV]], [[DQ30|5 MAR]], [[DQ31|19 MAR]], [[DQ32|2 ABR]], [[DQ33|16 ABR]], [[DQ34|30 ABR]], [[DQ35|14 MAI]], [[DQ36|28 MAI]], [[DQ37|18 JUN]], [[DQ38| 2 JUL]], [[DQ39| 9 JUL]], [[DQ40| 30 SET]], [[DQ41| 14 OUT]], [[DQ42| 28 OUT]], [[DQ43|18 NOV]], [[DQ44| 2 DEZ]], [[DQ45| 16 DEZ]] |
− | + | 2014 | |
+ | [[DQ46| 13 JAN]], [[DQ47| 27 JAN]], [[DQ48| 10 FEV]], [[DQ49|24 FEV]], [[DQ50|10 MAR]], [[DQ51|24 MAR]], [[DQ52|14 ABR]], [[DQ53|28 ABR]], [[DQ54|12 MAI]], [[DQ55|26 MAI]], [[DQ56|9 JUN]], [[DQ57|23 JUN]], [[DQ58|7 JUL]], [[DQ 59|21 JUL]] | ||
− | |||
− | + | <center>[[Ler Dom Quixote]]</center> | |
− | |||
</div> | </div> | ||
{{voltar secção 2}} | {{voltar secção 2}} |
Edição actual desde as 11h29min de 22 de Junho de 2014
Um projecto do São Luiz Teatro Municipal
comissariado por Alvaro García de Zúñiga e Teresa Albuquerque
Sessão 14 – 08 Maio, 21:00
convidados :
Luisa Costa Gomes e António Feijó
Leitura dos capítulos 24 e 25 (Cardenio – el Rucio – Penitencia de DQ) (20’ + 38’)
Tema : Cervantes e Shakespeare
No capítulo 23, após o adverso desfecho da aventura dos galeotes e para evitar o castigo a que D. Quixote e Sancho estariam sujeitos se a Santa Irmandade os encontrasse, resolvem prudentemente entranhar-se por uma serra adentro. Logo encontram um baú abandonado repleto de indícios intrigantes com que se inicia a história de Cardénio. Uma adaptação desta história, com o título “História de Cardénio” ou “The Double Falsehood” terá sido escrita por William Shakespeare e o seu amigo John Fletcher e terá com toda a probabilidade sido representada no famoso Teatro Globe em 1612 ou 1613. Infelizmente o incêndio do teatro em 1613 destruiu os originais da tradução e da adaptação, deixando-nos apenas com conjecturas e suposições. Certo é no entanto que Shakespeare teve acesso ao primeiro livro do D. Quixote de Cervantes e tudo indica que se terá de facto inspirado na aventura da Serra Morena. Para além disso a lenda quer – e nós também – que os dois tenham morrido no mesmo dia, pouco antes de acabar Abril, no dia 23, daí que a UNESCO tenha decidido fazer desse dia o do Livro. Por todas estas razões, nada melhor que juntar estes dois escritores a propósito de Cardénio, uma história que aliás, está na origem de muitas peças e adaptações, como a “Comédia de Dom Quixote” de Guillén de Castro ou a já citada de Shakespeare e John Fletcher. Para falarmos de tudo isto convidámos o professor e dramaturgo António M. Feijó, um infatigável ávido e inteligentíssimo leitor e tradutor do bardo, e Luísa Costa Gomes, colega – e não das menores – do génio de Strattford upon Avon.
Leitores : José Luís Ferreira & Alínea B. Issilva, participantes inscritos e outros voluntários.
Comentários e conversa com o público
links úteis :
Referências bibliográficas :
R. CHARTIER, CARDENIO ENTRE CERVANTES ET SHAKESPEARE. HISTOIRE D'UNE PIÈCE PERDUE
Sessões
2011
20 SET, 4 OUT, 25 OUT, 15 NOV, 29 NOV, 13 DEZ
2012
24 JAN, 7 FEV, 28 FEV, 13 MAR, 27 MAR, 10 ABR, 24 ABR, 8 MAI, 22 MAI, 5 JUN, 19 JUN, 3 JUL, 25 SET, 09 OUT, 23 OUT, 06 NOV, 13 NOV, 27 NOV, 11 DEZ
2013
08 JAN, 22 JAN, 05 FEV, 19 FEV, 5 MAR, 19 MAR, 2 ABR, 16 ABR, 30 ABR, 14 MAI, 28 MAI, 18 JUN, 2 JUL, 9 JUL, 30 SET, 14 OUT, 28 OUT, 18 NOV, 2 DEZ, 16 DEZ
2014
13 JAN, 27 JAN, 10 FEV, 24 FEV, 10 MAR, 24 MAR, 14 ABR, 28 ABR, 12 MAI, 26 MAI, 9 JUN, 23 JUN, 7 JUL, 21 JUL